Susan Pevensie: I think we did.
苏珊·派文西:我想我们会知道的。
Susan Pevensie I think we did.
苏珊·派文西:我想我们会知道的。
苏珊·派文西:我想是我们。
Lucy Pevensie: They used to dance.
露西·派文西:它们应该跳舞的。
Lucy Pevensie: They used to dance.
露西?派文西:它们应当舞蹈的。
Lucy Pevensie I wonder who lived here.
露西·派文西:我想知道谁住在这里。
Lucy Pevensie: I wonder who lived here.
露西·派文西:我想知道谁住在这里。
I'm a king.? Lucy Pevensie: Not in this world.
我可是国王。露茜·彼得:是的,但不是在这里。
Peter Pevensie: you wouldn't believe us if we told you.
彼得:如果我们说了您不会相信的。
Peter Pevensie: you wouldn't believe us if we told you.
钡烂:假如我们道了您没有会信任的。
The four Pevensie children have been evacuated to the countryside to escape the Blitz.
为了躲避空袭,派文希家的四个孩子被疏散到了乡下。
The Scoop: the Pevensie siblings head back to Narnia where they take a dangerous sea voyage with Prince Caspian, fending off a barrage of villainous magical creatures in all forms.
独家报道:佩文西和她的同伴们又一次回到了纳尼亚,他们和Caspian王子要经历一次危险的海上旅行,对抗各种凶残的魔物。
During the German air raids of World WarII, the four Pevensie children - Peter, Susan, Edmund and Lucy - are sent out of London to take shelter at the country home of eccentric Prof.
影片讲述“二战”期间,英国伦敦饱受空袭威胁。彼得、苏珊、爱德蒙、露西四兄妹被安排到一位老教授狄哥里寇克的乡间大宅暂住。
During the German air raids of World WarII, the four Pevensie children - Peter, Susan, Edmund and Lucy - are sent out of London to take shelter at the country home of eccentric Prof.
影片讲述“二战”期间,英国伦敦饱受空袭威胁。彼得、苏珊、爱德蒙、露西四兄妹被安排到一位老教授狄哥里寇克的乡间大宅暂住。
应用推荐