However, many advertisement translations that cannot perform the persuasive function in the Chinese market at present.
然而,市场有不少的广告翻译无法达到广告的促销目的和劝说功能。
Advertising fundamental function has experienced four stages: informative function, persuasive function, inductive function and communicative function.
广告营销传播功能已经历经了告知功能、说服功能、诱导功能和沟通功能的四个阶段。
Therefore, the purpose of the present study is to try to explore the usage of various presuppositions and how it helps to achieve the persuasive function in advertising language.
因此,本研究探讨广告语篇中各类预设手段以及它们是如何取得特定的文体效应以增强广告的说服效果的。
Ad, namely, is to publicize, to make more people know the quality and function of commodity. It is to use real and persuasive propagation to deliver commodity information to create purchasing power.
广告,顾名思义就是广而告之,让人民从广告中了解商品的性能与功用,它通过具有真实性和说服力的宣传来传达商品信息、说服大众、创造购买力。
The concealment, leading, persuasive and euphemistic function of presupposition is discussed respectively.
本章分别讨论了预设的隐蔽功能、诱导功能、劝说功能及委婉化功能。
The concealment, leading, persuasive and euphemistic function of presupposition is discussed respectively.
本章分别讨论了预设的隐蔽功能、诱导功能、劝说功能及委婉化功能。
应用推荐