The personal saving rate is a very poor metric.
个人储蓄率是个很不靠谱的度量方法。
For decades, the personal saving rate hovered at about seven or eight percent.
几十年以来,个人存款率总是在7%到8%上下徘徊。
The personal saving rate has jumped from 0.4% in 2007 to a whopping 6.9% in May.
个人存款比率已经从2007年的0,4 %上升到了今年五月的峰值—6.9%。
The personal saving rate for May 2008 was 4.8%, then 2.5% in June, and 1.7% in July.
个人存储率从08年五月的4.8%,六月份的2.5%,再到七月份的1.7%。
This was accompanied by a steady decline in the personal saving rate and a rise in household debt relative to income.
这种现象与个人存款利率的稳定下降及家庭债务的相对增加息息相关。
During the early 1990s, the personal saving rate began to drop. For the past ten years, it's mostly been two percent.
上世纪九十年代早期,个人存款率开始下滑。
The United States has no compulsory saving plan, and it has an abysmally low – in fact, negative – personal saving rate.
美国没有强制性的储蓄计划,而且其个人储蓄水平极为低下,实际上是负数。
The report predicts consumption and home-building will be smaller shares of GDP while the personal-saving rate will stabilise at a higher equilibrium of between 4% and 7%.
报告预计,消费和家庭住宅建设在GDP中所占的分量将减少,同时,个人储蓄比例将稳定维持在4%到7%的相对较高的一个平衡水平之间。
The report predicts consumption and home-building will be smaller shares of GDP while the personal-saving rate will stabilise at a higher equilibrium of between 4% and 7%.
报告预计,消费和家庭住宅建设在GDP中所占的分量将减少,同时,个人储蓄比例将稳定维持在4%到7%的相对较高的一个平衡水平之间。
应用推荐