Perhaps later, as our social interactions became increasingly complex, it became associated with higher, self-conscious emotions such as guilt, shame ...
也许到了后来,当人们的社会交往变得越来越复杂时,它与较高层次的自觉情感,诸如内疚,羞愧和尴尬有着一定的联系。
Perhaps it was then that the smell of fresh ink, paper and glue indelibly became for me the smell of yearning and imagination.
或许正是从那时起,清新的油墨芬芳、纸张和胶水气味,便永远挥之不去地与渴望与想象联系在一起。
The following day passed very pleasantly, and the next was tolerably comfortable; but on the third it became necessary for him to think of getting food for his wife, and, perhaps, for children.
接着的一天也很舒坦。但是第三天他就必须的要考虑给自己的妻子和孩子准备吃的事了。
The number of smoke to experience life as the rainy season, perhaps only their own thoughts and feelings to it, so it became a permanent end.
人生会经历多少个烟雾般的雨季,也许只有自己感触到了它,所以它变成了永恒的句号。
This perhaps is the greatest travesty of all, as the physical became so destructive that it went into extinction patterning.
这也许是一切之中最大的悲剧,因为物质层变得如此破坏性而进入了绝灭的模式。
Without knowing why - it was presentiment, perhaps - Passepartout became vaguely uneasy.
路路通不知道为什么,很可能是由于一种预感,使他觉得有点莫名其妙的担心。
Perhaps originally a sanctuary, it became a necropolis in prehistoric times.
这座地下宫殿可能曾是避难所,但从史前时期起成为了大墓地。
Perhaps it was then that the smell of fresh ink, paper and glue indelibly9 became for me the smell of yearning and imagination.
或许就是从那时起,清新的油墨、崭新的书页和芳香的胶水所散发的味道,对我来说成了渴望与想象的气息,永难磨灭。
Perhaps it was then that the smell of fresh ink, paper and glue indelibly9 became for me the smell of yearning and imagination.
或许就是从那时起,清新的油墨、崭新的书页和芳香的胶水所散发的味道,对我来说成了渴望与想象的气息,永难磨灭。
应用推荐