He buried him in Moab and in the valley opposite Beth Peor, but to this day, no one knows where his grave is.
他将他埋葬在摩押地,伯毗珥对面的谷中,只是到今日,没有人知道他的坟墓在哪。
You saw with your own eyes what the LORD did at Baal Peor.
耶和华因巴力毗珥的事所行的,你们亲眼看见了。
The LORD your God destroyed from among you everyone who followed the Baal of Peor
凡随从巴力毗珥的人,耶和华你们的神都从你们中间除灭了。
So Israel joined in worshiping the Baal of Peor. And the Lord 's anger burned against them.
以色列与巴力毗珥连合,耶和华的怒气就向以色列人发作。
So Moses said to Israel's judges, "Each of you must put to death those of your men who have joined in worshiping the Baal of Peor."
于是,摩西吩咐以色列的审判官说:"凡属你们的人,有与巴力毗珥连合的,你们各人要把他们杀了."
Today he has a million times more equipment to corrupt the morals and destroy spirituality through the avenues of the mind than he did at Baal-peor.
现今他拥有比在巴力毗珥多百万倍的设施,经由心思的通道来摧毁人的道德与灵性。
And were in the valley near Beth Peor east of the Jordan, in the land of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon and was defeated by Moses and the Israelites as they came out of Egypt.
在约旦河东伯毗珥对面的谷中,在住希实本,亚摩利王西宏之地。这西宏是摩西和以色列人出埃及后所击杀的。
And were in the valley near Beth Peor east of the Jordan, in the land of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon and was defeated by Moses and the Israelites as they came out of Egypt.
在约旦河东伯毗珥对面的谷中,在住希实本,亚摩利王西宏之地。这西宏是摩西和以色列人出埃及后所击杀的。
应用推荐