Our Parliament has been a beacon of hope to the peoples of Europe.
我们的国会一直是欧洲各族人民的希望之灯。
The European Parliament, as representative of the European people and public opinion, can play an important role in enhancing understanding and friendship between the peoples of China and Europe.
在这方面,欧洲议会作为欧洲民意的代表对推动中欧人民增进理解和友谊方面可以发挥重要作用。
Why did the peoples of Western Europe adjust themselves to the scarcity of all things on which human well-being depends in a way entirely different from that of the Orientals?
为什么西欧人在适应资源稀缺方面,相对东方人,走上了一条截然不同的道路?
In Europe, the study of peoples in the world after the Enlightenment started with another division into three.
在欧洲启蒙运动以后产生了另一个关于人的研究把世界一分为三观点。
Let us seize the opportunities, beef up actions, and work together to promote China-Europe friendship and cooperation for the greater benefit of our peoples.
让我们抓住机遇,加快行动,携手为深化中欧友好合作、造福地区人民作出更大贡献!
These figures show that China-Europe friendship and cooperation have provided our peoples a greater variety of goods, more jobs and better educational opportunities.
这些数字的背后,是中欧友谊和合作给双方人民带来了更丰富的商品、更多的工作岗位、更好的学习机会。
We find the great hall full of students and teachers listening to an important report made by a comrade from the Peoples Daily on current affairs in East Europe.
我们发现大礼堂坐满了学生和教师,在听人民日报的一位同志作有关东欧局势的重要报告。
Great changes had been taken place in Europe in the period which Domenico Scarlatti lived in. At that time, peoples' minds had been renovated with the new ideas of the Enlightenment.
多梅尼科·斯卡拉蒂所生活的时代正是欧洲面临着天翻地覆变化的时代,启蒙运动带来的新的理念彻底刷新了人们的头脑。
Great changes had been taken place in Europe in the period which Domenico Scarlatti lived in. At that time, peoples' minds had been renovated with the new ideas of the Enlightenment.
多梅尼科·斯卡拉蒂所生活的时代正是欧洲面临着天翻地覆变化的时代,启蒙运动带来的新的理念彻底刷新了人们的头脑。
应用推荐