Maggy, Burundi: EIGHT OUT OF 10 PEOPLE DISPLACED BY CONFLICT ARE female.
玛吉(Maggy),布隆迪:因为冲突而被迫离开家园的人中有八成是女性。
The high commissioner says the world also faces problems with how it deals with people displaced by conflict.
高级代表说世界并且面对有怎样的问题它处理人由冲突偏移。
Many of the people displaced in the Niger Delta by the current military offensive say they are eager to return home.
尼日尔三角洲许多由于目前的军事攻击被转移的居民称他们急切盼望回家。
A lot of attention has been given to the needs of two million people displaced within Iraq because of violence and insecurity.
由于国内战乱和不安全因素,伊拉克国内流离失所的200万人民的需要必然受到了广泛的关注.伊拉克有200多万人民逃离到其它国家避难,主要集中在叙利亚和约旦,国际社会对此境况做出反应。
They say the number of people displaced by climate change will depend on national and international efforts to reduce poverty.
他们说,由于气候变化而背井离乡的居民数量,将取决于国内和国际社会减少贫穷的努力。
Caption: Shatkhira, Bangladesh: People displaced from their homes by a tidal wave caused by cyclone Aila, wait for relief food.
描述:孟加拉国。沙基拉:由热带气旋艾拉引起的一场海啸迫使人们背井离乡,图为这些难民在等待救济食品。
Ms Otunbayeva insists the vote will go ahead, though with so many people displaced, and security still doubtful, that may be unwise.
虽然许多人背井离乡、选举安全问题无法保证的情况下这样做不理智,但奥通巴耶娃仍然坚持举行公投。
The start of the school year in Niger means another move for people displaced by flooding, who had been camped in school courtyards.
尼日尔新学年的开始意味着因洪水而流离失所,在校园中避难的难民要再次撤离。
"We have today 11.4 million refugees worldwide, but we have 26 million people displaced within the borders of their own countries," he said.
他说“目前,全世界的难民数到达1140万,但是我们还有2600万人在境内流离失所。”
S. officials say the vessels have brought blankets, hygiene supplies, baby food and infant care materials for people displaced by hostilities.
美国官员表示,这些舰只上载有毛毯、卫生用品、婴儿食品和用品给遭受战火波及的民众。
They include people displaced by conflict in southern Kyrgyzstan in June between ethnic Uzbeks and ethnic Kyrgyz, which caused over 400 deaths.
这些人中部分是受今年六月份发生在南部地区的乌孜别克族人和吉尔吉斯斯族人之间冲突的影响而被迫迁离家园。 种族冲突造成了400多人死亡。
U.S. officials say the vessels have brought blankets, hygiene supplies, baby food and infant care materials for people displaced by hostilities.
美国官员表示,这些舰只上载有毛毯、卫生用品、婴儿食品和用品给遭受战火波及的民众。
At the center, they spoke to some of the thousands of people displaced by the world's worst nuclear accident since the Chernobyl crisis in 1986.
他们在避难中心同里面数千人当中的几个人说了话。他们因为这场在1986年切尔诺贝利之后世上最严重的核灾而流离失所。
Thus, we need to think about real alternatives, local solutions to the needs that do not involve thousands of people displaced, among other harms.
因此,我们需要思考的是真正的替代措施,是不牵涉到成千上万人的背井离乡,以及其他形式伤害的解决方式。
More than 80 of its supporters are reckoned to have been killed, 10,000 of them injured, twice as many homes destroyed, and more than 200,000 people displaced.
估计有超过80名的支持者被杀,10000多人受伤,2倍数量的家庭被摧毁,还有20多万人被迫迁移。
More than 80 of its supporters are reckoned to have been killed, 10, 000 of them injured, twice as many homes destroyed, and more than 200, 000 people displaced.
估计有超过80名的支持者被杀,10000多人受伤,2倍数量的家庭被摧毁,还有20多万人被迫迁移。
Peace talks between the two sides have encouraged some of the 1m-odd people displaced by the conflict to leave their refugee camps and return to rebuild their villages.
双方的和平谈判使大约一百万在冲突中流离失所的人们受到鼓舞,离开难民营回去重建村庄。
The World Food Program reports it has distributed one-month rations to 2.2 million people affected by the floods and to another 500,000 refugees and people displaced by conflict.
世界粮食计划署报告说,他们已经向220万洪水灾民、另外50万难民和因冲突而无家可归的人分发了一个月的配给口粮。
A landscape of cities fallen down and crowds of people displaced, stalked by fears of radiation, suggested an obvious analogy, which Naoto Kan, Japan's Prime Minister, drew on Sunday.
而日本首相菅直人周日(3月13日)所描述的场景与之有明显的相似之处:城市崩塌了,大批民众流离失所,怀着对辐射的恐惧匆忙赶路。
The town was meant to house 150, 000 people displaced from Shanghai’s 2010 World Expo, which is situated to the north of the “citta, ” but only half of the town has been completed.
这个小镇为了减缓上海2010世博住房压力,能方便从北边转移来的人,“citta”设计能够承载150000人,但是到现在,只有一半的工程完工。
The crisis is centred on North Kivu, which has a population of more than 5 million people, including 1.5 million people displaced by the latest emergency and previous long-running hostilities.
危机以基伍北部为中心,该地的人口超过500万人,包括因最近的紧急情况和以前的长期战争而流离失所的150万人。
There is an urgent need for food and shelter for these displaced people.
急需为这些难民提供食物和住处。
More than 600,000 people were displaced by the tsunami.
超过60万人被海啸搞得背井离乡。
Around 10 000 people have been displaced by the fighting.
大约1万人因战争而背井离乡。
More than a quarter of a million displaced people need immediate help.
二十五万多流离失所的人需要紧急救助。
The displaced people created a strain on Salem's resources.
这些流落失所的人加重了萨勒姆的资源负担。
Eeles says at least 70,000 people have been displaced.
伊尔斯说,至少有7万人已经无家可归。
Eeles says at least 70,000 people have been displaced.
伊尔斯说,至少有7万人已经无家可归。
应用推荐