Specifically, in 2007 an elderly woman sued a young man by the name of Peng Yu for escorting her to the hospital after she had fallen and broken her leg.
具体的案例是,2007年一名老年妇女起诉一名叫彭宇的年轻男子,他在她跌倒摔断腿之后护送她去了医院。
Peng Yu, a resident of that city, says he helped an old woman up after she had fallen near a bus stop.
该市居民彭宇说,他曾扶起一位在公交站牌附近摔倒的老妇人。
In late 2006, a lawsuit was filed in Nanjing on behalf of an elderly woman named Xu against Peng Yu, an it technician in his 20s.
在2006年末,一件有关一名姓徐的老太太起诉20岁IT技术员彭宇的诉讼在南京开审。
In Nanjing, capital of east China's Jiangsu Province, an elderly woman claimed she was knocked over while trying to board a bus by fellow commuter Peng Yu as he was getting off.
在中国东部的江苏省省会南京市,一名老妇人声称她在上公车时被一名要下车的通勤小伙子Peng Yu撞到。
Other analysts cite the case of Peng Yu, a good Samaritan who attempted to help an injured person in Nanjing in 2006, only to be accused by the victim of causing the injury.
还有些人将它与2006年南京的“彭宇案”联系起来,当时彭宇帮助了一名伤者,却遭伤者起诉。
Other analysts cite the case of Peng Yu, a good Samaritan who attempted to help an injured person in Nanjing in 2006, only to be accused by the victim of causing the injury.
还有些人将它与2006年南京的“彭宇案”联系起来,当时彭宇帮助了一名伤者,却遭伤者起诉。
应用推荐