Whoever unlawfully detains or confines another person in order to get payment of a debt shall be punished in accordance with the provisions of the preceding two paragraphs.
为索取债务非法扣押、拘禁他人的,依照前两款的规定处罚。
Whoever, for the purpose of extorting the payment of debts, unlawfully distrains or detains another person shall be punished according to the provisions of the preceding two paragraphs.
为索取债务非法扣押、拘禁他人的,依照前两款的规定处罚。
For copying over and above these provisions there should be administratively simple payment schemes.
应该有一个简单的付款机制处理超过有关规定上限的复制。
The provisions of this Law concerning crossed check be applied to a single interest payment of dividends.
本法关于划线支票的规定,可适用于支付股息的息单。
Any bargainer shall declare its foreign trades and corresponding IBOP in any payment way including electronic payment in local and foreign currency and cash according to relative provisions.
交易主体应当按照规定向外汇局申报其以各种支付方式(包括本外币电子支付手段和现钞等)进行的对外交易和相应的收支情况。
Enterprises with foreign capital shall pay taxes in accordance with relevant state provisions for tax payment, and may enjoy preferential treatment for reduction of or exemption from taxes.
外资企业依照国家有关税收的规定纳税并可以享受减税、免税的优惠待遇。
Where the employing unit arranges for overtime work, it shall make overtime payment to the laborer in accordance with the relevant state provisions.
用人单位安排加班的,应当按照国家有关规定向劳动者支付加班费。
Experts commented: the housing purchase intentions payment under the provisions makers, in order to reach a buyer money, and gain access to improper installation of a trap.
专家点评:这个房屋承购意向金,是该条款制订者巧立名目,为了达到先收取买方钱款、取得不当得利而设置的一个陷阱。
Subject to the provisions of this Ordinance, a bill must be duly presented for payment.
除本条例另有规定外,汇票须正式作付款提示。
The provisions of this Chapter shall apply to the salvor's right to the payment for the salvage operations carried out between the ships of the same owner.
第一百九十一条同一船舶所有人的船舶之间进行的救助,救助方获得救助款项的权利适用本章规定。
Article 191 the provisions of this Chapter shall apply to the salvor's right to the payment for the salvage operations carried out between the ships of the same owner.
第一百九十一条同一船舶所有人的船舶之间进行的救助,救助方获得救助款项的权利适用本章规定。
Under the prevailing provisions, the consolidated payment of enterprise income taxes shall be subject to the examination and approval of the State Administration of Taxation.
按照现行规定,汇总缴纳企业所得税必须经国家税务总局审批。
The provisions of this Ordinance relating to crossed cheques shall apply to a warrant for payment of dividend.
本条例有关划线支票之条文,适用于支付股息之证书。
It also said the contract does not address payment terms, kill fees, provisions for libel suits or "other important issues."
另外,该合同并未处理好支付条款、税费、诽谤诉讼或其他重要条款。
Short-Term Credit Insurance is an insurance product which gives protection against losses of non-payment of a trade debt subject to insurance provisions agreed by both the insurer and the insured.
短期信用保险是企业采用赊帐方式销售商品或提供服务时发生的逾期坏帐损失由保险公司按照约定的条件承担经济赔偿责任的一种保险产品。
Article 17 Enterprises with foreign capital shall pay taxes in accordance with relevant state provisions for tax payment, and may enjoy preferential treatment for reduction of or exemption from taxes.
第十七条外资企业依照国家有关税收的规定纳税并可以享受减税、免税的优惠待遇。
Article 17 Enterprises with foreign capital shall pay taxes in accordance with relevant state provisions for tax payment, and may enjoy preferential treatment for reduction of or exemption from taxes.
第十七条外资企业依照国家有关税收的规定纳税并可以享受减税、免税的优惠待遇。
应用推荐