Meanwhile, there was a gap of 39% in annual basic pay between women and men - rising to 47% for total earnings taking into account performance-related pay, bonuses and overtime.
同时,男人和女人间的年基本工资存在39%的差距——考虑到业绩相关工资、津贴和加班的整个工资,那么差距就达到了47%。
And the overtime pay is usually more than the regular pay.
而加班工资通常要高于固定工资。
It is suggested that the payroll is calculated on the basis of timerate which is easier to be carried out, while piece-rate pay is troublesome, especially the overtime pay of piece-rate.
工资表最好是以计时工资为基础来做,避免以计件工资来算,因为计时工资简单容易做,而计件工资则复杂麻烦,特别是加班工资不好算。
That's right. I work 24 hours' overtime a week. And the overtime pay is usually more than the regular pay.
对,我一星期加班24小时。而加班工资通常要高于固定工资。
More overtime is worked at extra pay than in more (MOST?) other Western European countries, but there is relatively little "moonlighting" — that is, independent work for pay in leisure hours.
跟多数西欧国家相比,加班领超时津贴的更多,但相对来说,却没多少人去“炒更”-即利用闲暇时间做散工。
I don't care. I need money. The overtime pay is usually more than the regular pay.
我不管那麽多,我需要钱。加班费总是比平常的工资高。
That "s right. I work 24 hours" overtime a week. And the overtime pay is usually more than the regular pay.
对,我一星期加班24小时。而加班工资通常要高于固定工资。
If I do any overtime, can you pay me under the table so I won't have pay tax on it.
如果我加班,你能私下给我付工资吗,这样我就不用交税了。
The workers did, however, receive salary and overtime pay, and their pay has reached the minimum wage standard of the city.
工人一样,不过,领取工资和加班费,他们的薪酬已达到全市最低工资标准。
The fall in the growth of workers' take-home pay could even steeper, as companies cut back on overtime pay, a big source of income for urban workers, Fishwick said.
菲舍威克表示,因为企业削减了加班工资,作为城市工人收入一大来源的税后工资的增长率可能会更为急剧的下跌。
Suppliers shall stipulate working hours and pay wages and overtime pay as a minimum in accordance with national laws and agreements, or in accordance with local industry standards.
供应商须以国家法律和协议或地方产业标准,作为规定工作时间、最低工资及加班报酬的最低标准。
In the ordinary circumstances, implements the indefinite tense working system by the authorization the enterprise not to need to pay the overtime pay.
一般情况下,经批准实行不定时工作制的企业不需要支付加班费。
But must pay attention, the Employer arranges the staff in the legal day of absence to work, must defer to is not lower than myself wage standard 300% payment overtime pay.
但是应当注意,用人单位在法定休假日安排职工工作的,仍然应当按照不低于本人工资标准的300%支付加班费。
But must pay attention, the Employer arranges the staff in the legal day of absence to work, must defer to is not lower than myself wage standard 300% payment overtime pay.
但是应当注意,用人单位在法定休假日安排职工工作的,仍然应当按照不低于本人工资标准的300%支付加班费。
应用推荐