Starring: Kristen Stewart, Robert Pattinson and Taylor lautner.
主演:克里斯汀·斯图尔特,罗伯特·帕丁森,泰勒·洛特纳。
Robert Pattinson Thinks Kristen Stewart 'Looks Amazing' as a Bride.
罗伯特·帕丁森觉得克里斯汀·斯图尔特的新娘扮相“看上去不可思议的美”。
Robert Pattinson said, “I'm not a man for short and superficial love affairs.
罗伯特·帕丁森曾经说,“我不是那种喜欢玩速战速决恋情或者谈表面恋情的人。
Robert Pattinson said, "I'm not a man for short and superficial love affairs."
罗伯特·帕丁森曾经说,“我不是那种喜欢玩速战速决恋情或者谈表面恋情的人。”
Pattinson tried to go incognito with this bushy beard last month in Los Angeles.
上个月,帕丁森想用灌木一般的胡子乔装隐姓在洛杉矶中。
Robert Pattinson, 24, and Kristen Stewart, 20, won't be having kids anytime soon!
24岁的罗伯特·帕丁森和20岁的克里斯汀·斯图尔特近期内是不会生孩子的!
Recent reports suggest Pattinson and Stewart have been house-hunting on the Isle of Wight.
近期的报道表明帕丁森和斯图尔特已经在怀特岛购置了房子。
Robert Pattinson, 24, and Kristen Stewart, 20, are one of Hollywood’s most powerful couples.
24岁的罗伯特·帕丁森和20岁的克里斯汀·斯图尔特堪称好莱坞相当给力的情侣组合之一。
Robert Pattinson has revealed that he wants to talk to Daniel Radcliffe about dealing with fame.
《暮光之城》中吸血鬼男主角的扮演者罗伯特·帕丁森表示,他想要向《哈利·波特》的男一号丹尼尔·雷德克里夫讨教经验,求教他怎么处理成名后的烦恼。
She looked so beautiful.”According to Pattinson, Stewart did turn heads — and for good reason.
根据帕丁森的话,斯图尔特让每个人都因她的美而回头看她。
But Robert Pattinson and Kristen Stewart have reportedly decided to give their romance another shot.
但据说罗伯特·帕丁森和克里斯汀·斯图尔特决定再给他们的恋情一次机会。
However, instead of kissing on stage, Pattinson ran into the audience and kissed co-star Taylor Lautner instead.
但帕丁森并未在台上亲吻女友,而是跑到观众席上亲吻了明星搭档泰勒·洛特。
The films also created three insanely popular movie stars: Robert Pattinson, Kristen Stewart and Taylor Lautner.
这部系列电影还不可思议地造就了三个当红的电影明星:罗伯特-帕廷森、克莉丝汀-斯图尔特和泰勒-劳特纳。
'Rob knows how much the crew love Halloween, so he's really gone to town,' a friend of Pattinson told the Daily Star.
帕丁森圈中好友透露:“罗伯特知道伙伴们都很喜欢过万圣节,所以他就破财了咯!”
The first shows the Cullen family including Edward - who is played by Robert Pattinson - and Kristen Stewart's Bella.
其中第一组是吸血鬼库伦家族,包括紧紧相拥的男女主角罗伯特·帕丁森扮演的爱德华以及克里斯琴·斯图亚特扮演的贝拉。
After months of speculation, Robert Pattinson has finally confirmed he is dating his Twilight co-star Kristen Stewart.
让大伙揣度猜测了几个月之后,罗伯特·帕丁森终于站出来承认自己正与《暮光之城》的女主角克里斯汀·斯图尔特谈恋爱。
But the 23-year-old actress said she and Pattinson, who plays vampire Edward Cullen, are trapped by their newfound fame.
可是她坦言自己同剧中扮演吸血鬼爱德华·库伦的帕丁森一样为名所困。
Rupert Grint and Robert Pattinson have both been tipped to play Prince Harry in a movie about the British monarch's life.
有消息称,在《哈利·波特》系列中扮演哈利好哥们的鲁伯特·格林特与在《暮光之城》中扮演男主角爱德华的罗伯特·帕丁森将有望在一部描写英国皇室生活的电影中出演哈利王子。
Twilight star Robert Pattinson, 24, was named Britain's best-dressed man, with Scottish actor Gerard Butler in second place.
现年24岁的《暮光之城》影星罗伯特·帕丁森获选“英国最佳着装男士”,苏格兰演员杰勒德·巴勒特位居第二。
After refusing to comment on their relationship for months, Pattinson finally broke his silence and admitted they were an item.
多个月以来,帕丁森一直对恋情避而不谈,最后还是打破沉默承认他们的恋爱关系。
He will star with Robert Pattinson, another British actor who began his acting career in a Harry Potter film, as Cedric Diggory.
他将和另一位英国男演员罗伯特·帕丁森同台竞技,后者以在《哈利·波特》电影中饰演塞德里克·迪戈里出道。
The drama includes some steamy love scenes between Pattinson and De Ravin, including one where they enjoy a clinch in the shower.
这部戏有很多帕丁森和德瑞文在一起的浓情蜜意的镜头,其中包括他们一起洗澡时甜蜜搂抱的场景。
Robert Pattinson, to pose for photos, and they also joined up with the third arm of their love Twilight triangle, Taylor Lautner.
当然他们也让戏中试图破坏他们感情的“第三者”泰勒·洛特加入。
Robert Pattinson recently sat down for a long interview with Premiere magazine where he Shared a lot about filming Breaking Dawna.
近日,罗伯特·帕丁森接受Premiere杂志采访,谈话中他分享了不少电影《破晓》的拍摄情况。
Stewart and Pattinson were rumored to have finally gotten together when they filmed the first Twilight sequel New Moon last summer.
传闻说,在去年夏天拍《暮光之城》的首部续集《新月》时,斯图尔特和帕丁森最终成为了一对。
Of course many of these are pure evil, unsympathetic, nonhuman vampires that won't be played by Tom Cruise or Robert Pattinson any time soon.
当然这些吸血鬼当中的许多种都纯粹是邪恶、冷漠和非人类的吸血鬼,估计也不会再让汤姆克鲁斯和罗伯特·帕丁森这样的大帅哥演了。
Actors Kristen Stewart, Robert Pattinson and Taylor Lautner all turned up together as they prep to shoot the first installment of the two part production.
克里斯汀-斯图尔特、罗伯特-帕丁森和泰勒-洛特纳三人着轻便装扮出现在片场,准备开拍这一集中的上部。
Actors Kristen Stewart, Robert Pattinson and Taylor Lautner all turned up together as they prep to shoot the first installment of the two part production.
克里斯汀-斯图尔特、罗伯特-帕丁森和泰勒-洛特纳三人着轻便装扮出现在片场,准备开拍这一集中的上部。
应用推荐