7then came the day of Unleavened Bread on which the Passover lamb had to be sacrificed.
除酵节,须宰逾越羊羔的那一天到了。
Josiah celebrated the Passover to the Lord in Jerusalem, and the Passover lamb was slaughtered on the fourteenth day of the first month.
约西亚在耶路撒冷向耶和华守逾越节。正月十四日,就宰了逾越节的羊羔。
The Lord 's Passover begins at twilight on the fourteenth day of the first month.
正月十四日黄昏的时候,是耶和华的逾越节。
Then came the day of unleavened bread, when the passover must be killed.
除酵节,须宰逾越羊羔的那一天到了。
Valentine's Day was a great chance to splurge, but heck, what about a good round of Easter and Passover presents.
情人节是挥霍下的好机会,但为什么不弄复活节,逾越节礼物呢?
In the fourteenth day of the first month at even is the LORD's Passover.
正月十四日,黄昏的时候,是耶和华的逾越节。
On the evening of the fourteenth day of the month, while camped at Gilgal on the plains of Jericho, the Israelites celebrated the Passover.
以色列人在吉甲安营。正月十四日晚上,在耶利哥的平原守逾越节。
And in the fourteenth day of the first month is the Passover of the LORD.
正月十四日是耶和华的逾越节。
They slaughtered the Passover lamb on the fourteenth day of the second month.
二月十四日,宰了逾越节的羊羔。
And the children of the captivity kept the Passover upon the fourteenth day of the first month.
正月十四日,被掳归回的人守逾越节。
In the first month, in the fourteenth day of the month, ye shall have the Passover, a feast of seven days; unleavened bread shall be eaten.
正月十四日,你们要守逾越节,守节七日,要吃无酵饼。
'On the fourteenth day of the first month the Lord 's Passover is to be held.
’正月十四日,是耶和华的逾越节。
But some of them could not celebrate the Passover on that day because they were ceremonially unclean on account of a dead body. So they came to Moses and Aaron that same day.
有几个人因死尸而不洁净,不能在那日守逾越节,.当日他们到摩西,亚伦面前。
14it was the day of Preparation of Passover Week, about the sixth hour.
那日是预备逾越节的日子。
And there were certain men, who were defiled by the dead body of a man, that they could not keep the Passover on that day: and they came before Moses and before Aaron on that day.
有几个人因死尸而不洁净,不能在那日守逾越节。
Pentecost is the 50 th day after Sabbath of the Passover week.
五旬节指在逾越节的安息日之后的第五十天。
So all the service of the LORD was prepared the same day, to keep the Passover, and to offer burnt offerings upon the altar of the LORD, according to the commandment of king Josiah.
当日,供奉耶和华的事齐备了,就照约西亚王的吩咐守逾越节,献燔祭在耶和华的坛上。
The day after the Passover, that very day, they ate some of the produce of the land: unleavened bread and roasted grain.
逾越节后次日,他们吃了那地的出产;就在那一天,吃了无酵饼和烘的谷物。
It was the day of Preparation of Passover Week, about the sixth hour.
那日是豫备逾越节的日子、约有午正。
It was the day of Preparation of Passover Week, about the sixth hour.
那日是豫备逾越节的日子、约有午正。
应用推荐