The claim rights for these three types of insurance benefits are set in accordance with the strengths of third party interests.
这三类保险金请求权的设置是与责任保险第三人利益属性的强弱相匹配的。
Our country hasn't stipulated the basic stipulation about the pact of third-party interests yet, as swims against the tide of contemporary contract law.
但我国至今却未有关于第三人利益合同的一般性规定,这不符合现代合同法的发展趋势。
Yet nobody could admit to pursuing party interests, for the Boundary Commission only considers appeals based on geography and the maintenance of "local ties".
然而,他们都不能承认自己的提议是为了追逐本党利益,因为选区边界委员会的考虑范围仅仅包括地理以及地方关系的维系。
With the development of economy and society, the pact of third-party interests has been beyond the principle of relativity, and its sensible value has generally accepted over the world.
为第三人利益的合同是对合同相对性原则的突破,是符合现代经济社会需要和契约精神的体现。
Creating one has proved harder than he expected, not least because of conflicting interests in his own Party of Regions.
组建一个议会联盟实践起来比他想象的难的多,不仅仅是因为他的地区党党内的利益纠纷。
Baroness Royall, the leader of the Lords, said she would look into the matter and she expected the cross-party Committee on Lords' Interests to conduct an investigation.
白若纳斯。若伊尔,上议院议长。她说,将会关注事件的进展并且期望代表议会利益的跨党派委员会实施一个调查。
These are steps that can only be taken at the national level, and only by taking on deeply entrenched local interests that have no desire to see this party come to an end anytime soon.
这些步骤只能在国家层面展开,也只有在巩固了地方利益后才行,地方近期是决不愿意结束这场派对的。
A: To press ahead with the Six-Party Talks is in the common interests of all parties.
答:推进六方会谈进程符合各方共同利益。
Your options greatly increase when you recognize that the other party is not irrational, but simply uninformed, constrained, or focused on interests that you did not anticipate.
你的选项会由于你不再把对手看作不理性而大大增加,他们只是因为不了解情况,被约束,或者对你没有考虑过的东西感兴趣罢了。
After all, careful explanations from Mr Osborne convinced most Tories that Ireland's collapse was not in British interests. The real shock is that his party needed help seeing that.
毕竟,奥斯本先生的细心解说:爱尔兰的衰竭不在英国的利益当中,说服了大多数的保守派分子。
The momentum of a situation like this can quickly get out of hand if some party gets carried away by the moment and forgets the interests of the other parties or miscalculates its own interests.
假如某一方得意忘形忘掉其他方的利益或者误算自己利益的时候,这类形式的冲力很快就会失控。
The ANC is making new rules to clarify the fuzzy line between party and government jobs on the one hand and business interests on the other.
非国大正在制定新规则,厘清党政职务与商业利益之间的模糊界线。
THE ennobling of Michael Ashcroft, a controversial businessman and Conservative Party donor, in 2000 was a messy matter; for he partly lived, and had extensive business interests, in Belize.
由于有时住在伯利兹并在那儿有着广泛的商业利益,在2000年对MihaelAshcroft,一个备受争议的商人同时也是保守党捐助人的封爵仪式成为了一件棘手的事。
The social networking website routinely gives sensitive information - including ages, interests and personal messages - to almost a million third-party firms worldwide.
社交网站定期将一些敏感信息提供给了全球近百万个第三方公司,这些信息包括年龄、兴趣和个人消息。
The disposition of the property of void marriage caused by bigamy may not be to the detriment of the property rights and interests of the party concerned to the lawful marriage.
对重婚导致的婚姻无效的财产处理,不得侵害合法婚姻当事人的财产权益。
The Party are fighting for the interests of the masses.
全党同志在为群众的利益而奋斗。
The consultants shall at all times support and safeguard the client's legitimate interests in any dealings with Sub-consultants or Third Party.
咨询者在与分包咨询者及第三方的交往中应始终维护和支持委托方的合法利益。
If we focus on the interests of our country above the interests of party, I'm convinced we can cut spending and raise revenue in a manner that reduces our deficit and protects the middle class.
如果我们关注国家的利益而高于党派间的利益,我相信我们一定能以一种恰当的方式削减开支,减少财政赤字并保护中产阶级。
Did either party seek to understand and respect the interests of the other?
有任何一方试图去了解并尊重另一方的利益吗?
Subject to Clause 4.3.2, neither party shall transfer all or part of its interests in the CJV to any third party without the prior written consent of the other party.
受限于第4.3.2条规定,未经另一方事先书面同意,任何一方均不得向任何第三方转让其拥有的“合作公司”的全部或部分权益。
Without prior written approval, no party shall assign any and all of its rights and interests and delegate its responsibilities under this Agreement to any third party.
未经事先允许,任何一方不得将其在本协议项下的任何和全部权利和权益让与及将其在本协议项下的责任委托给第三方。
The Party should put interests of people first and be responsible for the people.
党必须始终把人民的利益放在首位,对人民负责。
We will have a long civil war, a new party is the group of special interests and the super rich, the other side is is the middle class and the disadvantaged groups.
我们将迎来一场旷日持久的新内战,一方是特殊利益集团和超级富豪,另一方则是中产阶级和弱势群体。
Because of ethics, you may need to sacrifice some benefit simply because the legitimate interests of another party need to be taken into account.
因为道德的缘故,你可能需要牺牲某些利益,仅仅出于考虑到对方的合法利益。
The US-Philippines cooperation should not target a third party, even less jeopardize the sovereign and security interests of other countries or affect regional peace and stability.
美菲合作不应针对第三方,更不得损害他国主权和安全利益,影响地区的和平稳定。
The actions for damage brought by party concerned according to "Legitimate interests" have also undergone a process from negation to affirmation in judicial practice.
当事人依据“合法利益”提起的损害赔偿诉讼也在司法实践中经历了由否定到肯定的过程。
Neither Party hereto shall assign this Agreement or any of its rights and interests hereunder without the other Party's prior consent, which shall not be unreasonably withheld.
任何一方当事人未经对方事先同意不得转让协议及其在本协议项下的任何权益,但该另一方不得无理由拒绝同意。
Human body injury happening in sports is a special personal hurts, laws established should consider social interests as well as balance the benefits of each party.
体育伤害是一种特殊的人身伤害,应平衡各方利益,进行法律规范。
To balance the interests of mortgage party, we must establish mortgage term system.
为平衡抵押各方当事人利益,应建立抵押权期限制度。
To balance the interests of mortgage party, we must establish mortgage term system.
为平衡抵押各方当事人利益,应建立抵押权期限制度。
应用推荐