Stereotypes are often positive, particularly of groups that we ourselves belong to.
刻板印象通常是积极的,尤其是对我们自己所属的群体。
Also, stereotypes are often positive, particularly of groups that we ourselves belong to.
此外,刻板印象通常是积极的,尤其是对我们自己所属的群体。
You find Mycenaean elements on some excavated tools, other things, pottery particularly of a certain kind, all over the Mediterranean Sea.
你可以在一些发掘的工具及其他物品,特别是某种陶器上,发现迈锡尼文明的影子遍布地中海区域。
Growth was almost exclusively driven by exports - particularly of electronics.
增长主要是出口-尤其是电子产品。
Others, though, are skeptical, particularly of his claims of an 85 percent success rate.
其他人则表示怀疑,特别是他号称的85%的成功率。
Sales of personal music players have soared in EU countries in recent years, particularly of MP3 players.
近年来,欧盟各国的个人音乐播放器尤其是MP3播放器的销量增长迅速。
Use of the number attribute can permit a cleaner presentation, particularly of repeats over very large sets of data.
使用number属性可以允许一个更干净的表示,尤其是大型数据集上的 repeat 的表示。
Would-be homeowners face a slightly better scenario - particularly of they have cash to spend and don't need a mortgage.
想买房的人面临的是一番稍微好点儿的局面——特别是那些有现金也不需要按揭的人。
To warn people of the influence of both the Right and the "Left" deviations, particularly of the deep-rooted "Left" influence.
要人们警惕右和“左”的影响,特别是“左”的根深蒂固的影响。
They are a result, because excessive private sector debt interacts with weak asset prices, particularly of housing, to depress demand.
说它们是结果,是因为私人部门过度负债和疲软的资产价格——尤其是房地产价格——结合在一起,抑制了需求。
He asked me if I hadn't in fact found some of the dance movements of the puppets (and particularly of the smaller ones) very graceful.
他问我有没有发现,事实上木偶(尤其是较小的那些)的一些舞蹈动作非常优雅。
Critics of the status quo say the 'issuer pay' model led to inflated ratings in the housing boom, particularly of securities backed by mortgages.
对现状持批评态度的人士说,在楼市泡沫期间,这种发债公司付费的模式导致评级注水,在抵押贷款支持证券的评级问题上尤其严重。
Human fossils, particularly of such an age as this, are rare in the extreme-so rare that each new discovery has a tendency to rewrite the history books.
特别像这种年代化石极为罕见——罕见到每一次新的发现都可能重写历史书。
An open, consolidated knowledge base, particularly of key microeconomic data, to provide information and research into interventions and implementation issues.
构建公开、统一的知识库,尤其是主要微观经济数据库,提供干预措施和实施问题方面的信息和研究结果。
Many countries -- including the United States -- have stopped counting cases, particularly of milder illness, meaning that the true number is likely much higher.
许多国家,包括美国已经停止了H1N1流感病例的统计,意味着感染病例将比这个更高。
The organizations behind the initial intervention were international bureaucracies with an incomplete understanding of the local population, particularly of rural women.
组织在事件发生的伊始,国际组织对当地人口状况,尤其是农村妇女了解的不够彻底。
The most urgent health need now is to prevent outbreaks of infectious disease, and particularly of water-borne diseases such as diarrhoeal diseases, dysentery and typhoid.
目前最紧急的卫生需要是预防传染病,特别是腹泻、痢疾和伤寒等水源性疾病的暴发。
The deaths of more than 400, 000 Americans each year, 160, 000 of them from lung cancer, make a strong case for the prohibition of tobacco, and particularly of cigarettes.
美国每年有40多万人死亡,其中16万人死于肺癌,这为禁止烟草特别是纸烟提供了有力的事实论据。
Thereafter, the scale and complexity of this repackaging (particularly of mortgage-backed assets) hugely increased as investment banks created an alphabet soup of new debt products.
此后,由于投资银行所创造的一系列令人眼花缭乱的新型信贷产品,此类资产(尤其是按揭抵押债券)再包装业务的规模与复杂性便一路飙升。
Japan is a major importer of U.S. goods and services, and particularly of expensive advanced-technology products, such as jet engines, numerically controlled machine tools, and biotechnology products.
日本是美国货物与服务,尤其是价格较高的高科技产品,如喷气发动机、数控机床和生物产品的主要进口国。
He will be particularly discomfited by the governor's dismissal of his plan.
州长撤下他计划将让他尤其难堪。
Officials say the EU, which is supposed to provide most of the food needs, is being particularly niggardly.
官员们表示,本应提供大部分食物供给的欧盟目前表现得特别小气。
The economy of the province was atypical because it was particularly small.
该省的经济并不算典型,因为它的规模特别小。
The flexibility of distance learning would be particularly suited to busy managers.
远程学习的灵活性尤其会适合忙碌的经理们。
Old people are particularly vulnerable members of our society.
老人是我们社会中特别容易受到伤害的成员。
But social workers say that this has created a culture of dependency, particularly in urban areas.
但是社会工作者说,这造成了一种依赖习惯,在城区尤其如此。
Was there anyone particularly high in the administration who was an advocate of a different policy?
管理部门里有没有职位特别高的人支持采纳不同政策?
The storyline was too far-fetched and none of the actors was particularly good.
故事情节太牵强,而且没有一个演员特别出色。
The storyline was too far-fetched and none of the actors was particularly good.
故事情节太牵强,而且没有一个演员特别出色。
应用推荐