• However, the logistics finance itself has some risks, the theory about the risk evaluation and risk control of logistics finance is not mature, particularly lack quantitative research.

    然而物流金融本身具有一定风险,目前国内有关物流金融风险评价控制理论成熟尤其是缺乏定量研究。

    youdao

  • Despite the great scholarly gains made behind the rallying cry, herstory's popular mythparticularly about the lack of women who have recorded historyrequire revision.

    尽管这个战斗口号背后取得了巨大学术成就,但关于故事流行神话——尤其是关于缺少历史记录女性——需要修正

    youdao

  • If you find the winter months tough, particularly during December and January you may suffer from Seasonal Affective Disorder, which causes a low mood caused by the lack of light during winter.

    如果觉得冬天难熬特别是十二月一月份,那么你可能患上了‘季节性情绪失调’,由于冬日缺少阳光引起情绪低落。

    youdao

  • London is not a passive city or a particularly welcoming one, but I like the lack of rules, the quick turnover of ideas and styles and the cool indifference people have to strangeness.

    伦敦不是冷漠城市不是特别热情一个欣赏它无规律性,欣赏它不断推陈出新观念生活方式,欣赏人们遇到陌生事物时的不惊不讶。

    youdao

  • The rise in the number of cases in Cite Soleil is particularly concerning, due to its crowded living conditions, poor sanitation, and lack of access to potable water.

    尤其令人关切太阳城病例数量上升由于这一地带的生活条件拥挤卫生欠佳且不能获得饮用水。

    youdao

  • Lack of education can make doctors and midwives more wary of women with HIV, particularly if standard universal precautions (such as surgical gloves) are not available during delivery.

    缺乏教育使很多当地医生助产士感染了HIV病毒的妇女心存警惕特别是生产时缺乏常规预防措施(外科手术手套)的情况下。

    youdao

  • "These days, we're pushing ourselves a lot, particularly during the week and the weekend is our only refuge," Prof Lack said.

    这些天来我们不断地推动自己特别是工作日,所以周末我们避难所。”教授Lack说。

    youdao

  • Flash may find a home on Android particularly since Android continues to lack support for SVG - the web vector graphics standard.

    Flash可能Android找到归宿尤其是由于Android依旧缺乏SVG (Web矢量图形标准)的支持

    youdao

  • Besides the low nutrition value and lack of fibres from green vegetables, vast amounts of fat, particularly trans fat, starts alarming the public.

    除了营养价值缺乏纤维绿色蔬菜大量脂肪尤其是反式脂肪,开始令人担忧公众

    youdao

  • In many countries, particularly in Africa, lack of staff is at the centre of the health systems challenge.

    许多国家尤其是非洲缺少工作人员卫生系统挑战核心

    youdao

  • Most nations, particularly small countries, lack the resources, technology and money to create and maintain constellations of orbiting satellites.

    大多数国家特别是国家缺乏资源技术资金发射和维持卫星运营。

    youdao

  • She thinks there's a critical period in early childhood when the lack of sleep is particularly detrimental to development, even if sleep habits improve later on.

    认为,幼童时期存在关键阶段一阶段缺乏睡眠孩子的成长尤为不利即使他们今后的睡眠习惯有所改善也无法补救。

    youdao

  • One problem is a lack of transparency on the distribution side of the system, which is particularly apparent to consumers.

    问题之一系统电力分配缺乏透明性特别是对于用户来说

    youdao

  • In fact, the Kremlin often defends its actions, particularly to foreigners, by pointing to the “mindlessness” of Russians and the lack of a strong civil society.

    事实上克里姆林宫经常行为辩解尤其是外国人,它指出俄罗斯公民没有头脑,而且缺乏一个强大的公民社会,所以普京的回归才预先安排的。

    youdao

  • The lack of co-ordination on the part of these hikers, particularly after being forewarned, indicates an intent to agitate and create publicity regarding international policies on Iran.

    几个旅行者拒绝合作,他们警告不起作用,因此他们有可能故意这么为的是制造国际社会对于伊朗公众舆论

    youdao

  • One problem is a lack of backbone links, particularly to Africa.

    其中一个问题缺乏骨干连接网,这一点非洲最为明显。

    youdao

  • The lack of an outside perspective is particularly striking in the case of Toyota's board.

    严重缺乏来自外界观点丰田管理层的特点。

    youdao

  • That said, the double whammy of lack of agreement on ends and lack of agreement on means... is particularly problematic.

    就是说,对于目的手段缺乏共识这项双重缺点……特别构成问题。

    youdao

  • That is particularly important in the early stages of people's careers, which is not just when they lack experience but also when earnings grow fastest.

    人们职业生涯早期阶段尤其重要这个阶段不仅仅他们缺乏经验时候而且收入增长最快的阶段。

    youdao

  • Doctors say that too many people, particularly those with mental health conditions, are still experiencing unacceptable waits because of a lack of beds.

    医生许多尤其是那些精神状况者,仍然由于床位缺乏而经受着难以接受等待

    youdao

  • And the mothers often said that they felt a lack of involvement by their child's father was particularly detrimental.

    母亲觉得父亲这个问题上参与较少特别不利

    youdao

  • They were particularly scathing about the lack of safeguards.

    对于缺乏安全措施旳评价尤其尖锐。

    youdao

  • The lack of consideration of osteoporosis and treatment initiatives by the medical profession and the public, particularly in relation to men, should be the focus of education initiatives.

    医务人员、公众尤其男性骨质疏松症、药物预防性治疗不重视,加强预防性教育重点任务”。

    youdao

  • Many potential customers for digital signage lack an understanding of the technology's capabilities, particularly with regard to the design, creation and refreshment of content.

    许多潜在数字标牌客户缺乏技术理解能力尤其是设计创意以及内容更新理解。

    youdao

  • In China, this is said to be short of serious lack of common sense of the magical state, which is particularly important, and even valuable.

    中国这个据说严重缺乏常识神奇国度一点尤其重要甚至显得可贵

    youdao

  • In China, this is said to be short of serious lack of common sense of the magical state, which is particularly important, and even valuable.

    中国这个据说严重缺乏常识神奇国度一点尤其重要甚至显得可贵

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定