Swahili is spoken, particularly in the south.
斯瓦西里语是口语,特别是在南部。
The Afghan public, particularly in the south, is gloomy about the future.
阿富汗人民,特别是南方的人民,对于前景都是持悲观的态度。
Beijing is currently involved in several maritime territorial disputes, particularly in the South China Sea.
北京最近卷入了一系列海洋纷争,特别是在南中国海地区。
Production of it exploded during the Six Dynasties, particularly in the south, answering the need for everyday tableware, collectibles, luxury items and grave goods.
青瓷的产量在南北朝时期暴涨,尤其是在南方,用于满足日常餐具、收藏品、奢侈品和明器的需要。
Now the country is still one of the five poorest on earth, and though development work is going on, it now - particularly in the south and east - has to be carried out under fire.
现在阿富汗仍是世界上最贫困的五个国家之一。建设工作虽然一直没有中止,但现在——特别是在阿富汗南部和东部——不得不在批评声中进行。
The sanitation situation is particularly acute in South Asia and Sub-Saharan Africa.
卫生设施的情况在南亚和撒哈拉以南非洲特别严峻。
But nevertheless there is a huge divide within Europe and therefore injury is still a challenge that needs addressing, particularly in the eastern and central parts of Europe, followed by the south.
但在欧洲范围内仍存在着巨大的差距,伤害依然是需要予以应对的一种挑战,在东欧和中欧以及南欧地区尤其如此。
Researchers spent 10 years studying orchids in South Africa, where the flowers are particularly diverse.
研究人员花了10年的时间在南非研究兰花,在那里兰花种类繁多。
This is particularly true of the English-speaking countries, especially in the east and south.
对于说英语的国家,如东部和南部来说尤其如此。
The virus has also proved to be particularly difficult to control in poultry populations and is now considered endemic in parts of South-east Asia.
该病毒还已证明很难在禽群中得到控制,目前已被认为在东南亚部分地区呈地方性流行。
The trend is particularly acute in the plains states, but also pertains in much of the Midwest and the South.
这一趋势在平原地区尤甚,但也同样波及至西部及南部广大地区。
Water use is expected to jump 50 percent over the next 30 years, and yet pollution and climate changes are already threatening water supplies, particularly in Africa, the Middle East, and South Asia.
在未来30年用水量预计会猛增50%,而污染和气候变化已经在威胁着供水量,尤其是在非洲、中东和南亚地区。
Some businesses in Lower Manhattan particularly near the South Street Seaport still have spotty service.
曼哈顿下城区,特别是南街海港附近的一些公司,服务依旧不完善。
Buying a presence in South Korea was seen as particularly urgent, since imports account for only 3% of the 1.5m cars sold in the country each year.
人们普遍认为,购买南韩现有的一家公司是通用公司的当务之急,因为每年的汽车进口量只占国内销售总量150万的3%。
The Elephants will be expected to come up trunks in South Africa, particularly against the Europeans who commanded the old ivory trade.
非洲大象期待着能在南非用它们有力的长鼻子甩开那些曾经操纵着象牙生意的欧陆列强们(科特迪瓦国名的意思就是象牙海岸——译者注)。
The global health body said it was particularly concerned about the estimated 165,000 children who die of smoke-related respiratory infections, mostly in South East Asia and in Africa.
结果发现:这些人中16.5万的儿童死于与吸烟有关的呼吸道感染疾病,而他们中大部分都生活在东南亚和非洲地区。
The global health body said it was particularly concerned about the estimated 165, 000 children who die of smoke-related respiratory infections, mostly in South East Asia and in Africa.
结果发现:这些人中16.5万的儿童死于与吸烟有关的呼吸道感染疾病,而他们中大部分都生活在东南亚和非洲地区。
The Internet can play a particularly important role in countries such as China and South Korea that do not have adequate systems for investigating misconduct allegations.
在互联网上可以发挥了特别重要的作用,在国家,如中国和韩国没有足够的系统调查的不当行为的指控。
In East and South Asia, the expansion is projected to moderate somewhat but remain very strong, particularly in China and India.
在东亚和南亚,增长预计会有所回落,但仍然非常强劲,尤其是中国和印度。
In doing so, this paper tries to examine these issues primarily from the South Asian and particularly Indian perspective where China, of course, looms as one most critical force to rec...
为此,本文试图主要从南亚,特别是印度的观点来研究这些问题,在它们看来,中国当然已经成为一个不容忽视的最重要势力。
South Africa has a huge advantage in that more people are playing the game, particularly the black population and more women golfers.
南非在更多的人正在玩游戏,一个巨大的优势,特别是黑人人口和更多的女球员。
The healing effects of Rooibos tea, particularly for babies, have become legendary in South Africa.
愈合影响Rooibos茶,特别是对婴儿,已成为传奇的南非。
The healing effects of Rooibos tea, particularly for babies, have become legendary in South Africa.
愈合影响Rooibos茶,特别是对婴儿,已成为传奇的南非。
应用推荐