The International Federation of Robotics predicts the next three years will see significant growth in robot use, particularly in the home and for personal use.
国际机器人联盟预测说,下一个三年,机器人的使用将会有重大增长,特别是家庭和私人使用领域。
There has been a perceptible shift in consumer priorities away from the home and towards leisure – particularly holidays and fashion.
消费者的消费倾向发生了显著转变,已从过去的家居转向休闲——尤其是度假和时尚。
There has been a perceptible shift in consumer priorities away from the home and towards leisure -particularly holidays and fashion.
消费者的消费倾向发生了显著转变,已从过去的家居转向休闲——尤其是度假和时尚。
It is in the home, particularly in black ones, that attitudes have changed least.
在家庭生活中,尤其是黑人家庭,这种不平等观念几乎没什么变化。
The Houston-based university believes PCMOS would be particularly useful for typical home users in cellphones, video cards and other devices with embedded processors.
该大学认为PCMOS将非常有用,特别是在手机,显卡,和其他使用嵌入式处理器的设备领域。
This is particularly striking in sub-Saharan Africa where the burden of care for people living with AIDS and affected children is provided in the home.
这在撒哈拉以南非洲尤其显著,那里照顾艾滋病患者及受影响儿童的负担是在家中提供的。
However, one great service these autumnal arachnids provide is to eat the rest of the creepy crawling squatters in your home - they are particularly fond of clothes moths.
然而,这些秋季的蛛形纲动物提供了一项超乎寻常的服务,那就是吃掉剩余的缓慢爬着并擅自占领你家的蜘蛛——它们特别喜欢衣蛾。
I'm particularly delighted to be in Hunan because Hunan is the home of choudoufu [stinky tofu].
特别高兴到湖南来,因为湖南是臭豆腐的家乡。
After having gone abroad in high school, I found the transition to college to be a breeze — moving 560 miles from home didn't seem particularly daunting after having lived thousands of miles away.
出国念了高中后,我发现上大学真是小菜一碟——有了离家几千里远的生活经历,再到区区560英里外上学,也就没那么可怕了。
In developed countries, particularly America (by far the biggest home-entertainment market), people have switched from buying to borrowing.
发达国家,尤其是美国(目前为止最大的家庭娱乐市场),人们已经由买变借。
Rich Russians are particularly vulnerable to this: the usual "marital agreements" (in effect, prenuptials) that they conclude at home may carry little or no weight in London.
俄罗斯富豪们尤为容易受此伤害:通常情况下,他们在本国达成的“婚姻协议”(实际上,就是婚前协议)到了伦敦其效力可能就会变得很弱或没有。
One particularly notable value of the above meditational practice, is that is can be done any time during the day, at work, at home or in conjunction with any other activity.
一个特别值得注意的上述冥想实践价值,是可以做的是期间的任何一天的时间,在工作中,在家中或任何其他活动同时使用。
If you offer to drive a friend home in the dark - and you always should, particularly if they're a woman - wait until they're safely through the front door before driving off.
如果夜里你要开车载一个朋友回家-你应该经常这么做,尤其当她是女人的时候-等到她们安全的进了大门的时候再离开。
Thailand’s Loy Krathong festival is particularly lovely at the locale where some say it all started—Sukhothai Historical Park in Sukhothai, home to the ruins of the nation’s ancient capital.
泰国的水灯节在一些人认为是发祥地的素可泰(Sukhothai)历史公园中尤为引人入胜。 这座公园是古代泰国首府遗址。
Particularly, Tolstoy leaves comfortable home to the field and ploughes in person, seeking the connection among the love, the earth and the God.
特别是托尔斯泰,离开了舒适的家,亲自到地里耕作,寻找爱,土地和上帝之间的关联。
Particularly the Mexico financial crisis in 1994 and the Asian financial crisis in 1997 drove home the point.
特别是1994年摩西哥金融危机和1997年亚洲金融危机都把国家推到风浪的顶尖。
I'm particularly delighted to be in Hunan because Hunan is the home of choudoufu.
我特别高兴能来到湖南,因为湖南是臭豆腐的故乡。
They are usually non profit organizations that travel around the world, particularly in impoverished countries to give families home grants from their organization.
他们通常是非营利性组织,旅行世界各地,尤其是在贫穷国家,让家属在家助学金从自己的组织。
The cleaner is particularly well adapted for use in the home.
这种清洁器特别适合在家中使用。
Never mind the credit crunch, if you're feeling sick then don't come to work, with employees in the banking sector particularly reluctant to stay at home, British bosses say.
英国的老板说,不要介意信用紧缩,如果你感到恶心就不要来上班,而银行的雇员特别不愿意呆在家里。
Call them in the evening at home as well, particularly if they have the audacity to leave early, to discuss fine points of the project for 30 minutes or so.
晚上他们在家的时候也要给他们打电话,特别是他们厚颜无耻的提前离开的时候,一定要在电话里花三十分钟的时间讨论一下项目要点或者其他什么。
And the cognitive function of patients with depressive disorder at home and abroad for rehabilitation therapy is not yet adequate, particularly in China.
而对抑郁症患者认知功能障碍的康复治疗在国内外开展还不够完善,尤其在国内。
The prevalence of ultimate controlling shareholders in worldwide listed companies is found in a large number of studies at home and abroad, particularly in the family firms.
国内外的大量研究发现,世界各国的上市公司普遍存在终极控股股东,在家族企业中表现尤为明显。
It was a season of peaks and troughs, though we paid a particularly heavy price for our poor home record in the first half of the campaign. We didn't do enough.
这是一个起伏跌宕的赛季,我们为上半赛季主场的极差表现付出了沉重的代价。
It was a season of peaks and troughs, though we paid a particularly heavy price for our poor home record in the first half of the campaign. We didn't do enough.
这是一个起伏跌宕的赛季,我们为上半赛季主场的极差表现付出了沉重的代价。
应用推荐