Each moon has one side that faces toward its parent planet, while the other side faces away.
每个卫星都有一面面向它的主恒星,而另外一面远离其主恒星。
And conversely, Earth's gravity has slowed the moon's rotation so that it always presents the same face to its parent planet.
反过来,地球的引力减慢了月球的自转速度,结果月球总是将其相同的一面展现给地球。
Our moon and Jupiter's moons share a common characteristic. Each moon has one side that faces toward its parent planet, while the other side faces away.
月球与木星的卫星有一个共同的特征,每一颗卫星都只有一面面向环卫母星,另一面背离。
Moons are generally thought to form in one of two ways - either by coalescing from the same cloud of debris as their parent planet, or as wandering objects captured by the parent's gravitational pull.
卫星通常被认为形成于两种途径:一是由它们母星的同性云状碎片合并而成,一是被母星重力抓住的游离天体。
Not only is the planet a gas giant similar to Jupiter or Saturn, the planet follows an orbit that brings it very close to its parent star.
除了因为它是土星和木星那样的巨型气态行星以外,它运行的轨道有些时候和其母星非常靠近。
The new planet is thought to have a minimum mass 1.25 times that of Jupiter and circles in close proximity to its parent star, with an orbit lasting just 16.2 days.
天文学家们认为这颗新发现的行星的质量至少是木星的1.25倍,它的运行轨道非常贴近其母星,绕其运行一周只需16.2天。
These transits are mini eclipses-the passage of the planet in question through the line of sight between its parent star and Kepler's telescope.
这些凌日现象是小日全食,形成于当行星穿过其母星和开普勒之间的光线时。
NASA's Kepler spacecraft uncovered the new planet, dubbed Kepler 16b, as it transited-or crossed in front of-both its parent stars, causing the brightness of each star to dim periodically..
美国宇航局的开普勒飞船发现了称号为开普勒16b的新行星,当它飞越或交叉在它的母恒星前面时,会造成了每颗恒星的亮度周期性地变暗。
NASA's Kepler spacecraft uncovered the new planet, dubbed Kepler 16b, as it transited—or crossed in front of—both its parent stars, causing the brightness of each star to dim periodically. 。
美国宇航局的开普勒飞船发现了称号为开普勒16b的新行星,当它飞越或交叉在它的母恒星前面时,会造成了每颗恒星的亮度周期性地变暗。
Breakthrough: The rocky planet - unofficially named Vulcan by Nasa scientists - gave itself away through tiny dips in its parent sun's brightness as it passed in front of it.
突破:岩石行星—被美国宇航局非正式命名为火神—在太阳前穿过时略显暗淡。
SWEEPS-10 orbits its parent star from a distance of only 740, 000 miles, so close that one year on the planet happens every 10 hours.
SWEEPS - 10运行在离母星只有740,000英里的轨道上,由于太近了以至于在这颗行星上每十天就是一年。
Eventually, one planet loses the battle and winds up in the nether regions of its solar system or kicked out of the parent star's orbital nest entirely.
最终会导致其中一个行星输掉这场较量,失去在这个星系中存在的资格,或者被完全开除出绕恒星运行的轨道。
When a planet transits its parent star, starlight passes through its atmosphere (if the planet has one).
一颗行星横越其母星时,星光会穿过其大气层(如果它有大气层的话)。
There is, however, a planet known to orbit backwards around its parent star.
然而,还有一颗绕着母星逆行的行星。
The planet is located about 1, 400 light years away from Earth and zips around its parent star in only three and a half day.
这颗行星距离地球有1,400光年之远,它围绕恒星高速公转一周只需三天半的时间。
'Every parent on the planet has tried charts and point programs,' he says.
世界上每个家长大概都有尝试过奖惩表的方式。
Embrace this time with all your heart. Being a parent is the single most important job on the planet.
珍惜与孩子共处的每一刻,做父母是地球最最重要的工作。
How such a dense planet formed is unclear, the researchers say, but it's probably the crystalline vestige of a White Dwarf star whose atmosphere was stripped away by the parent pulsar.
研究人员称,至于密度这么高的行星是如何形成的,这一点尚不清楚,但它很可能是一颗被主脉冲星剥夺了大气的白矮星留下的晶体残骸。
NASA's Kepler spacecraft uncovered the new planet, dubbed Kepler 16b, as it transited-or crossed in front of-both its parent stars, causing the brightness of each star to dim periodically...
美国宇航局的开普勒飞船发现了称号为开普勒16b的新行星,当它飞越或交叉在它的母恒星前面时,会造成了每颗恒星的亮度周期性地变暗。
NASA's Kepler spacecraft uncovered the new planet, dubbed Kepler 16b, as it transited-or crossed in front of-both its parent stars, causing the brightness of each star to dim periodically...
美国宇航局的开普勒飞船发现了称号为开普勒16b的新行星,当它飞越或交叉在它的母恒星前面时,会造成了每颗恒星的亮度周期性地变暗。
应用推荐