Each translation unit contains a sentence or paragraph that's extracted from the original document in an element called, and the translator has to fill a element with the appropriate translation.
每个翻译单元包含从原始文档中抽取的一个句子或者一个段落,原始文本放在元素中,翻译人员需要用适当的翻译文本填充元素。
When correcting, pay close attention to the seventh and last paragraph in the translation.
改稿时请密切注意译文的第七段,即最后一段。
The paper elaborated method writing review from topic, checking index, translation, spelling, link, sentence, paragraph, art of composition and complete collection.
本文从题法、检法、译法、拼法、句法、段法、章法和封法这八个方面阐述综述的写法。
The emphasis will be on English-to-Chinese and Chinese-to-English translation. At the same time, we will also discuss how to re-write a deficient English paragraph into a professional looking one.
另外,我们还将讨论专业英语的分析,并说明如何将写得差的专业英语段落改变为流畅、习惯的表达。
The emphasis will be on English-to-Chinese and Chinese-to-English translation. At the same time, we will also discuss how to re-write a deficient English paragraph into a professional looking one.
另外,我们还将讨论专业英语的分析,并说明如何将写得差的专业英语段落改变为流畅、习惯的表达。
应用推荐