As goes called "toothache is not a disease, pain to human life."
正如俗话所说的“牙痛不是病,痛得要人命”。
Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people -a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be.
忍饥挨饿的孩子,惨遭压迫者摧残的受害者,被儿女们视为可憎负担的无助的老人,连同这整个充满了孤独、贫穷和痛苦的世界,使人类所应有的生活成为了笑柄。
Children in famine, victims tortured by oppressors, helopless old people a hated burden to their sons, and the whole world of honeliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be.
忍饥挨饿的孩子们,遭到压迫者折磨得受苦者,成了儿辈们讨厌负担的无依无靠的老年人,以及整个寂寞、贫穷、痛苦的世界,所有这一切对于人类应过的生活是一种嘲弄。
Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be.
孩子们饱受饥荒,无辜者遭受压迫者的折磨,无助的老人在自己儿子的眼中变成招人厌恶的累赘,以及所有孤独、贫困与痛苦一一这都是对人类应该过的生活的嘲弄。
Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their pain make a mockery of what human life should be.
忍饥挨饿的孩子,惨遭压迫者摧残的受害者,被儿女们视为可憎的负担的痛苦无助的老人,使人类所应有的生活成为了笑柄。
Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be.
孩子们受饥荒煎熬,无辜者被压迫者折磨,孤弱无助的老人在自己的儿子眼中变成可恶的累赘,以及世上触目皆是的孤独、贫困和痛苦——这些都是对人类应该过的生活的嘲弄。
Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be.
孩子们受饥荒煎熬,无辜者被压迫者折磨,孤弱无助的老人在自己的儿子眼中变成可恶的累赘,以及世上触目皆是的孤独、贫困和痛苦——这些都是对人类应该过的生活的嘲弄。
Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be.
孩子们受饥荒煎熬,无辜者被压迫者折磨,孤弱无助的老人在自己的儿子眼中变成可恶的累赘,以及世上触目皆是的孤独、贫困和痛苦- - -这些都是对人类应该过的生活的嘲弄。
Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people-a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be.
忍饥挨饿的孩子,惨遭压迫者摧残的受害者,被儿女们视为可憎负担的无助的老人,连同这整个充满了孤独、贫穷和痛苦的世界,使人类所应有的生活成为了笑柄。
Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be.
忍饥挨饿的孩子,惨遭压迫者摧残的受害者,被儿女们视为可憎的负担的无助的老人,连同这整个充满了孤独、贫穷和痛苦的世界,使人类所应有的生活成为了笑柄。
Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world loneliness, poverty, and pain made a mockery of what human life should be.
饥荒中的儿童,饱受压迫者折磨的人们,令儿子讨厌并视为包袱的无助老人,以及普遍存在的孤独、贫困和痛苦,这一切对人类应该享有的美好生活是极大的讽刺。
Penalty is an old topic, refer to the penalty, people know the most intuitive than it brings pain, even deprived of human life.
刑罚是个古老的话题,提及刑罚,人们对之最直观的认识莫过于它能给人带来痛苦、甚至会剥夺人的生命。
Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be.
孩子们受饥荒煎熬,无辜者被压迫者折磨,孤弱无助的老人在自己眼中变成可恶的累赘,以及世上触目皆是的孤独、贫困和痛苦- - -这些都是对人类应该过的生活的嘲弄。
While traditional medical specialties focused mostly on extending the length, or quantity, of life, the evolving Pain Medicine pays much attention to improve the functional quality of human life.
传统学科往往注重延续生命,增加生命的数量值,而新兴的疼痛医学则相对注重于提高生活质量和改善生命功能。
Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hatred burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be.
饥饿的孩子,受压迫的难民,贫穷和痛苦的世界,都是对人类所憧憬的美好生活的无情嘲弄。
Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be.
忍饥挨饿的孩子,惨遭压迫者摧残的受害者,孤苦无助却被儿女们视为可憎负担的老人,连同这整个充满了孤独、贫穷和痛苦的世界,使人类所应有的生活成为了笑柄。
Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty and pain make a mockery of what human life should be.
孩子们受饥荒煎熬,无辜者被压迫者折磨,孤弱无助的老人在自己儿子的眼中变成可恶的累赘,以及世上触目皆是的孤独,贫困和痛苦- - -这些都在嘲弄着人类应该过的生活。
Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole of loneliness, poverty, and pain make a mockery9 of what human life should be.
孩子们受饥荒煎熬,无辜者被压迫者折磨,孤弱无助的老人在自己的儿子眼中变成可恶的累赘,以及世上触目皆是的孤独、贫困和痛苦- - -这些都是对人类应该过的生活的嘲弄。
Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be.
孩子们受饥荒煎熬,无辜者被压迫着折磨,孤弱无助的老人在自己的儿子眼中变成可恶的生活的嘲弄。
Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole of loneliness, poverty and pain make a mockery of what human life should be.
孩子们倍受饥荒煎熬,无辜者被暴虐者折磨,无助的老人被儿子视为可恶的累赘,以及整个世界都是随处可见的孤独、贫困和痛苦。这都是对人类应有生活的嘲弄。
People live, the most important is found that represents the green and human life, then the jungle to choose a tall trees stood there, digestive pain, view of life, cheerful song breeds world!
人活着,最要紧的是寻觅到那片代表着生命绿色和人类希望的丛林,然后选一高高的枝头站在那里观览人生,消化痛苦,孕育歌声,愉悦世界!
'Human nature hasn't changed,' says Jonathan Bernstein, a crisis consultant in Los Angeles. 'There have always been people whose aim in life was to cause pain to others.
“人性并没有改变,”洛杉矶危机管理顾问乔纳森·伯恩斯坦(Jonathan Bernstein)说,“总有这样一种人,存在的目的就是给他人带来痛苦。”
Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be.
饥馑中的儿童,压迫者折磨下的受害者,成为子女厌恶、视为负担的无助的老人,充斥于世间的孤寂、贫困和疾苦,这一切都是对人生本应有的面貌的嘲讽。
Deeply distressed by the suffering he saw, he decided to leave the luxury of palace life and begin a quest to find the answer to the problem of pain and human suffering.
他深感不安,决定离开豪华的宫廷生活,并开始寻找问题的答案如何解脱这些痛苦。
Deeply distressed by the suffering he saw, he decided to leave the luxury of palace life and begin a quest to find the answer to the problem of pain and human suffering.
他深感不安,决定离开豪华的宫廷生活,并开始寻找问题的答案如何解脱这些痛苦。
应用推荐