But Mr Ozawa has a stranglehold.
但是小泽有个遏制手段。
这使小泽嗅到了复仇的机会。
Mr Ozawa is soon to stand trial on similar charges.
而很快就会以同等指控对小泽进行审理。
Yet behind the scenes, Mr Ozawa looks in sudden trouble.
事实上在后台,小泽也遇到了意外的麻烦。
Ozawa is seen as the only one who can break that deadlock.
而小泽似乎是唯一一个可以打破僵局的人。
However, Mr Ozawa is not to be stopped by mere unpopularity.
不过,小泽先生不会仅仅因为不受欢迎就放弃的。
He owes Mr Ozawa nothing and is already warning the bruiser off.
他不欠小泽什么,并已劝告小泽去职。
Mr Ozawa says his aide is innocent and vows to stay on as leader.
小泽宣称他的助手是无辜的,并且誓言不会因此辞职。
A doctor who accompanied Ozawa said the cancer is in an early stage.
发布会期间陪在他旁边的医生称,癌症处于早期。
Mr Ozawa had sway over his children for as long as he held the whip.
只要小泽掌权,他对“其子”的影响就会存在。
Mr Ozawa arranged for Mr Hatoyama, a loyal lieutenant, to be his successor.
小泽安排忠诚的干事长鸠山为继任者。
Seiji Ozawa will conduct the Boston Philharmonic in Beethoven's Ninth.
小泽征尔将指挥波士顿乐团演奏贝多芬第九交响曲。
Whether or not Mr Ozawa believes he can win, he has other motives for running.
无论小泽是否有获胜的信心,他都有着其他的动机。
Whether Mr Hatoyama will emerge as his own man or a puppet of Mr Ozawa is unclear.
鸠山到底会是独立自主,还是成为小泽的傀儡还不得而知。
But when Ozawa promised to "intervene in the market," the yen immediately started to fall.
但是当小泽承诺会“干预市场”的时候,日元却立即开始贬值。
By his account, his brief meeting with Mr Ozawa to secure his future verged on the surreal.
但是根据生方的叙述,他与小泽的简短会面使得他的未来充满变数。
It is a hint that Mr Ozawa, at least for the time being, has agreed to cede some authority.
这暗示着小泽,至少是暂时,同意转交一部分权力。
The public seems happy that he has chosen to take the fight with Mr Ozawa out into the open.
公众似乎很高兴看到他选择了公开的与小泽分庭抗礼。
But, he says, Mr Ozawa left the room abruptly, saying he had no time to discuss such matters.
但是生方说,小泽后来突然离开了会谈室,表示其没有时间与生方讨论这些事情。
Mr Ozawa wants both to have low tolls and taxpayer funds to go on building unnecessary roads.
小泽想靠征收低廉过路费及纳税人基金继续修筑不必要的道路。
That is a forceful measure, never used before, and Mr Ozawa threatens an upper-house censure.
这是从没有被使用过的强硬手段,小泽威胁说若如此将使上议院发起不信任决意。
By his account , his brief meeting with Mr. Ozawa to secure his future verged on the surreal .
在他看来,他与小沢的简短会面使他未来的日子越发离奇。
By temperament, Mr Ozawa would rather not sit in the cabinet, accountable to the prime minister.
从性情上看,小泽先生不太愿意成为对首相负责的内阁成员。
Ozawa posted a nearly 13-minute video of his experience - from the arrested landing to the catapult launch.
小泽贴了关于他经历的一段约13分钟的视频——从钩到拦截索降落到弹射起飞。
Ozawa has excelled at getting public works in the countryside. He knows how much rural Japan needs reviving.
小泽非常善于在偏远地区取得公共工程,他知道日本有多少偏远地区的经济需要激活。
But schedule another production meeting for tomorrow. I'll be back for my six o 'clock appointment with Mr. Ozawa.
但是请安排一下明天再开一次生产会议。我会赶回来参加我六点钟和小泽先生的约谈的。
If he were to win on September 14th, Mr Ozawa, 68, would automatically become prime minister, Japan's third this year alone.
如若现年68岁的小泽先生在9月14日的选举中获胜,将自动成为首相,年内日本的第三任首相。
If he were to win on September 14th, Mr Ozawa, 68, would automatically become prime minister, Japan's third this year alone.
如若现年68岁的小泽先生在9月14日的选举中获胜,将自动成为首相,年内日本的第三任首相。
应用推荐