They know the "benefits" of outsourcing jobs oversees where labor is far cheaper and easier to control.
他们知道外包的好处在于劳动力更为低廉并且更易于掌控。
These measures include layoffs, outsourcing jobs, replacing salaried employees with contract staff, and putting employees onto short-term teams designed to tackle individual projects.
这些措施包括裁员,外包,合约员工取代受薪雇员,或将员工分在短期工作小组中,目的是处理个别项目。
With much lower rent and wages than in similar centers in cities, the company says it can do the same jobs as many outsourcing companies for half the price.
与城市里的同类中心相比,这里有更低的房租和更低的工资,该公司表示,只要花许多公司一半的价钱就可以完成与他们相同的外包工作。
Unless this problem is immediately addressed, outsourcing of low skilled jobs to India will reach its limits.
如果不立刻解决这个问题,印度外购的低技能工作就将达到极限。
Technology has made many middle tier while-collar jobs vulnerable to replacement by computers or outsourcing.
科技使得很多中产白领的工作极易被电脑和外包服务代替。
Automation and outsourcing have claimed whole classes of jobs.
自动化和外包已经渗透到各个阶层的岗位中。
Outsourcing and offshoring offer additional opportunities for tapping into the global jobs market.
外包和海外转移为利用全球就业岗位市场提供了新的机遇。
Next to Dow's headquarters, a swanky new building will soon offer more new jobs in a back-office-services joint venture with Tata Consultancy services, a big Indian outsourcing firm.
就在陶氏总部旁边,一个时髦的新楼里,一家从事后台支持服务的跨国公司不久将提供更多的岗位,该公司是与印度外包企业塔塔咨询服务公司合办的。
Offshore work is a component of most outsourcing contracts, but jobs no longer flow only from richer countries to poorer ones.
离岸工作仍是大多数外包业务合同的一个组成部分,然而,工作机会不再仅仅从富裕的国家流向较贫穷的国家。
But the maturing of the outsourcing industry ought to mean that scaremongering about jobs flowing from rich countries to poor ones will sound less and less convincing.
但是外包工业的成熟应该意味着大众渐渐不再相信有关工作机会从富国流向穷国的谣言。
Alan Greenspan has added a new twist to the ongoing debate on jobs outsourcing.
今日,艾伦·格林斯潘的讲话给关于工作外包制度的讨论带来了新的争端。
There will certainly not be jobs in business-process outsourcing for all.
商业外包也并不能解决所有人的工作。
Reporter: How do you feel the outsourcing of technology jobs to countries such as India or China has affected Microsoft?
记者:您认为,在印度或者中国这样的国家,进行技术工作的外包,这给微软公司带来了怎样的影响呢?
At Donald's firm, many senior level managers are now outsourcing their jobs as well.
在Donald的公司里,许多高层管理人员现在也把他们各自本职工作外包出去。
Brandon Armstrong: a new report from the Department of labor finds an increasing number of American Workers are outsourcing their jobs.
BrandonArmstrong:据劳工部的一份新报告显示,越来越多的美国职员将自己的本职工作外包出去。
The jobs threatened by outsourcing-data-processing, accounting and so on-are white-collar jobs; the jobs done by the poor-cleaning and table-waiting, for example-could never be done from Bangalore.
像数据处理、会计等因外包而受到威胁的职位都是白领工作;像清洁工和服务员之类的穷人干。的活永远不可能外包到班加罗尔。
China is the country to be reckoned with, I can see the day when they start outsourcing their jobs to America.
中国是一个不可忽视的国家。我可以看到他们向美国外包工作的那一天。
We believed we could reverse the tide of outsourcing and draw new jobs to our shores.
我们相信,我们能够扭转劳务外包的势头,将新就业机会带回国内。
Outsourcing all highly specialized finishing jobs is a waste of money.
高度专业化的业务外包精加工就是金钱浪费。
That includes the outsourcing of good jobs.
这包括将好工作外包。
If enough higher-paying jobs are lost by American workers to outsourcing, he calculates, then the gain from the cheaper prices may not compensate for the loss in U. S. purchasing power.
他认为,如果美国工人因为外包而无法获得高薪工作机会,那么较低价格带来的收益可能无法弥补美国购买力下降的缺口。
What do you think about the outsourcing of U. S. jobs? And do you think that this trend will continue in the future for Microsoft and its vendors?
你如何看待美国的工作被外包?对于微软和其供应商来说,这个趋势在将来会持续吗?
The jobs threatened by outsourcing—data-processing, accounting and so on—are white-collar jobs;
像数据处理、会计等因外包而受到威胁的职位都是白领工作;
Nanjing's booming service outsourcing industry would provide about 10,000 jobs to college graduates this year.
正在蓬勃发展的南京服务外包行业今年将为大学毕业生提供约1万个工作岗位。
If enough higher-paying jobs are lost by American workers to outsourcing, he calculates, then the gain from the cheaper prices may not compensate for the loss in U. S. purchasing power.
据他估计,假如把过多的美国工人失去的较高工资的工作包到国外去,美国从廉价商品的获益不见得能补偿它购买力下降造成的损失。
Worries about the outsourcing of jobs abroad have long troubled blue-collar workers. Now migrants are feared to be undercutting even white-collar workers' salaries.
对外来劳动力的恐慌始终是蓝领工人心头的阴翳,然而现在这同样威胁到了白领职员。
Worries about the outsourcing of jobs abroad have long troubled blue-collar workers. Now migrants are feared to be undercutting even white-collar workers' salaries.
对外来劳动力的恐慌始终是蓝领工人心头的阴翳,然而现在这同样威胁到了白领职员。
应用推荐