It is not my intention to point out the central theme of each of the plays in this collection, for that would, indeed, ruin the pleasure of reading, discussing, and thinking about the plays and the effectiveness of the playwright.
我并不想直接点破这本集子里每部戏剧的中心思想,因为那样确实会破坏阅读、讨论和思考戏剧的乐趣以及剧作家的创作效果。
During my career in football so far I have never gone out with the intention of hurting anyone in a tackle.
在我的足球职业生涯中,之到目前为止,我从未因铲球时意图伤人而被罚出场外。
During my career in football so far I have never gone out with the intention of hurting anyone in a tackle. Nothing I have ever done has been deliberate.
在我的职业生涯里直到现在我从没有故意伤害某个人,所有我做的都不是故意的。
'my original intention was to gradually get my name out there as a writer, because when it was rejected one of the things I heard was that nobody knew me,' says Ms.
陈达西说,“我最初是想逐步提高自己作为作家的知名度,因为出版社退稿的理由之一是没有人知道我。”
I originally had no intention of going out to love him, I also tried to put out the bud of love, but when I saw him again, again love the bottom of my heart.
我本来无意去爱他,我也曾努力的掐掉爱的萌芽,但当我又见到他时,心底的爱又复活了。
After finding out the king's intention, the leader felt sad, self-reproached and contrite : "It's my careless fault which led to all of us crossing into the royal garden and got encaged."
鸟王知道国王的企图后,难过地自责忏悔:「因为我的疏忽,带领整个鸟群误入国王的园子里,而使大家身陷鸟笼之中;
After finding out the king's intention, the leader felt sad, self-reproached and contrite : "It's my careless fault which led to all of us crossing into the royal garden and got encaged."
鸟王知道国王的企图后,难过地自责忏悔:「因为我的疏忽,带领整个鸟群误入国王的园子里,而使大家身陷鸟笼之中;
应用推荐