As we age, our skin becomes paler.
随着我们变老,我们的皮肤变得更加苍白。
我们的皮肤可以防晒。
Our skin is like a bag full of salt.
我们的皮肤就像一个装满盐的袋子。
Our skin keeps out dirt and sunshine.
我们的皮肤可以阻挡灰尘和阳光。
我们的皮肤能感觉到东西。
Our skin is like a bag that we live in.
我们的皮肤就像一个我们居住着的袋子。
Our skin helps us feel things, touch or hurt others.
我们的皮肤帮助我们感觉东西,触摸或伤害别人。
Basically, we turned our skin darker to serve as a natural sun-protector in the place of the hair we lost.
基本上,我们的皮肤变黑了,从而在失去毛发的部位起到天然的防晒作用。
Our skin cream contains only natural ingredients.
我们的护肤霜只含天然成分。
水能保持皮肤健康。
What we did in our ancestry was to produce more permanent natural coloring in our skin cells.
我们祖先所做的是在我们的皮肤细胞中产生更持久的天然色素。
He lifts us up and washes the dirt from our skin.
上帝把我们举起并洗掉我们身上的污秽。
Our skin does much better when chemicals are not involved.
当这些化学元素不被吸收的时候,我们的皮肤就会变得好一些。
Just look at our skin, our hair, our language, our culture.
看看我们的皮肤,头发,语言和文化。
There is no moral reason why we should enhance our skin.
我们改善自己的肤质并非出于任何道德原因。
Finally, water is a great moisturizer and gives our skin a healthy glow.
最后,水是最好的保湿剂,可赋予肌肤健康的光泽。
Our skin is very delicate and needs proper care to look perfect and beautiful.
我们的肌肤是敏感的,需要格外的呵护,才能看起来即健康又美丽。
As we age, our skin becomes less effective at converting sunlight to vitamin D.
随着我们年龄的变老,我们的皮肤在转换阳光到维他命d的能力也越来越弱。
The sun feels good on our skin, it’s natural and familiar, so how could it be bad?
阳光洒在皮肤上的感觉良好,自然而又熟悉,怎么会有害处?
Our skin has a memory of "good touch" (loved), "bad touch" (abused) and "no touch" (neglected).
我们的皮肤有一种“好的触摸”(被爱),“坏的触摸”(被虐待)和“无触碰”(被忽视)的记忆。
Our skin has a memory of “good touch” (loved), “bad touch” (abused) and “no touch” (neglected).
我们的皮肤有一种“好的触摸”(被爱),“坏的触摸”(被虐待)和“无触碰”(被忽视)的记忆。
So we downplay the warnings from our factual mind and enjoy the warm sensation on our skin.
于是我们无视来自理智的警告,继续享受我们皮肤上的温暖感觉。
But what we do know is that our bodies (including our skin) need nutritious food for optimal health.
但是,我们知道是我们的身体(包括皮肤)需要富含营养的食品。
Our veins would shine darkly through our skin, and warm blooded creatures would be very easy to spot.
我们的血管会在皮肤之下闪着暗暗的光,温血动物会非常醒目。
Australian scientists have found the secret to why our skin goes wrinkly but doesn't dissolve in the bath.
澳大利亚科学家找到了,为什么在泡浴时我们的皮肤会起皱纹但是不会溶于水的秘密。
During the day, our skin cells are battling against an onslaught of stressors, such as UV rays and pollution.
白天我们的皮肤细胞不停地与UV射线和各种污染物作斗争。
People over age 50 need extra vitamin D because, for one thing, our skin becomes less able to make vitamin D as we age.
超过五十岁的人需要补充维他命D,因为,一方面,我们的皮肤随着年龄的增长,合成维他命D的能力也慢慢下降。
We are born without any bacteria on our skin, but as soon as we are exposed to the world we start to accumulate microbes.
我们刚出生时皮肤里是没有任何微生物的,可一旦暴露在空气当中,我们就开始聚集微生物了。
But in the future, computers will get under our skin, and people will have to take precautions to spread digital infections.
不过,将来藏在我们皮肤之下的电脑所产生的数字化传染,的确值得人们引起重视,并采取必要的预防措施。
The number suggests that our skin is as variegated as our guts, which house anywhere from 500 to 1000 bacterial species.
这个数字反映原来人类的皮肤也像内脏一样五花八门,任何一处皮肤都住着500到1000个细菌种群。
应用推荐