I overflow with joy in all our affliction.
我们在一切患难中分外地快乐。
I am filled with comfort, I overflow with joy in all our affliction.
我满得安慰,在我们一切的患难中,我格外地洋溢喜乐。
When death sunders our nearest ties, alone we sit in the shadow of our affliction.
死亡夺走我们的至爱亲朋之时,我们独自笼罩在痛苦的阴影里。
Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith.
所以弟兄们,我们在一切困苦患难之中,因着你们的信心就得了安慰。
Cor. 1:4 who comforts us in all our affliction that we may be able to comfort those who are in every affliction through the comforting with which we ourselves are comforted by God.
林后一4他在我们一切的患难中安慰我们,叫我们能用自己从神所受的安慰,安慰那些在各样患难中的人。
You saw the affliction of our fathers in Egypt and listened to their cry by the Red Sea.
你垂顾了我们祖先在埃及的困苦,俯听了他们在红海旁的呼声。
For our light affliction, which is for the moment.
我们这至暂至轻的苦楚。
Pure religion undefiled before our God and father is this, to visit the fatherless and widows in their affliction, and to keep oneself unspotted from the world.
在父上帝眼中,那纯洁没有缺点的虔诚便是:照顾在苦难中的孤儿寡妇和保守自己不受世界的腐化。
Or, if the affliction is sent for testing us, that our graces may glorify God, it will end when the LORD has made us bear witness to His praise.
若这苦难是为了考验我们,那么等我们摆出美好的见证在人前荣耀上帝时,苦难就会离开我们。
If the affliction is sent for testing us, that our graces may glorify God, it will end when the Lord has made us bear witness to His praise.
上帝使我们受苦,若是目的为要试验我们,要我们在受苦中,靠恩典荣耀祂,那么,必须等到我们在人前有了明显的见证之后,苦难才会停止。
Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.
你使我们进入网罗,把重担放在我们的身上。
Jas. 1:27 This is pure and undefiled religion before our God and Father: to visit orphans and widows in their affliction and to keep oneself unspotted from the world.
雅一27在神与父面前,那清洁没有玷污的虔敬,就是看顾在患难中的孤儿寡妇,保守自己不受世界玷污。
Jas. 1:27 This is pure and undefiled religion before our God and Father: to visit orphans and widows in their affliction and to keep oneself unspotted from the world.
雅一27在神与父面前,那清洁没有玷污的虔敬,就是看顾在患难中的孤儿寡妇,保守自己不受世界玷污。
应用推荐