He did not act as the other humans did.
他没有像其他人类那样行事。
It leads the discussion to extremes at the outset: it invites you to think that animals should be treated either with the consideration humans extend to other humans, or with no consideration at a1l.
这种说法从一开始就将讨论引向两个极端,它使人们认为应这样对待动物:要么像对人类自身一样关切体谅,要么完全冷漠无情。
She then continues, "If something looks like a human, we have high expectations of them, but they might behave differently in ways that humans just instinctively know how other humans react."
她接着说道:“如果某个东西看起来像人,我们就会对其寄予很高的期望,但它们的行为方式可能与人类不同,人类直觉可以感知到其他人的反应。”
Any regard for the suffering of animals is seen as a mistake—a sentimental displacement of feeling that should properly be directed to other humans.
任何对动物痛苦的关注都被视为一种错误——一种情感上的错位,而这种情感应该恰当地指向其他人。
Humans are good at finding other humans.
人类擅长寻找人类。
And from very early on, they can differentiate their mother from other humans.
很小的时候,它们就可以区分自己的母亲和其他人。
Give up those funny prefixes and use words that other humans can easily understand.
放弃那些有趣的前缀,改而使用别人能够轻松理解的词语吧。
But it appears there were other humans doing the same thing hundreds of years earlier.
然而,现在看上去好像其他人类比那早几百年前就做了同样的事情。
After all, when it comes to other humans, we can only assume they have subjective awareness too.
毕竟一旦涉及到其他人,我们只能假设他们也有主观意识。
We use the emotional input of other humans as much as we do the air we breathe and the food we eat.
我们受益于他人的情感投入之多,就像我们需要时刻呼吸空气,就像我们每日需要享用食物。
The Times account concluded, “When people die, these clusters attach to other humans and keep perpetuating themselves.
《洛杉矶时报》最后道,“人死之后,这些集合体就附到其他人身上,好让自己永存下去。”
And in seminar or discussion sections, get used to being around a table with a dozen other humans, a few books and your ideas.
在讨论会或者辩论部分,要习惯于跟同桌的其他人相处,要熟悉书本内容,要明确你的思想。
Our study suggests that the infants are tuned to sharing attention with other humans much earlier than previously thought.
我们的研究表明,婴儿能够比我们早期认为的更早的时间和其他人分享共同注意力。
When I did happen to wander outside into the world and interact with other humans, my mind was still at home playing Wild Arms.
即便我偶尔徘徊在外面的世界和其它真实的人类互动,我脑袋还是呆在屋子里玩荒野兵器。
No, says Turkle. It can be a perfectly fine place to go to feel connected to other humans. But it shouldn't be the only place.
不,特克说,那儿可以成为一个非常好的地方,让你感觉到是在与其他人保持联系,但那儿不应该成为唯一可去的地方。
If humans are subject to mood swings, the lows of life may thus be most tolerable in an environment in which other humans are unhappy.
如果人类遭受情绪波动,那么在其他人都不快乐的环境下,低水平的生活就会因而变得最可以忍受的了。
Here the researchers must speculate a little. They suggest the answer may be the lack of association with other humans during the period of sleep.
这里研究者得做一些推测,他们认为答案可能是睡眠期间缺少与他人的交流。
As someone who shares New York City with a lot of other humans during the day, I didn't really anticipate how luxurious it would feel to see no one.
作为一个白天和一堆人一起挤在纽约城的人,我不曾奢望看不到人的感觉。
It would seem, though, that as humans (with respect to other humans, anyway) we deliberately go against natural selection with medical science and other methods.
但是,可以看到,对于人类而言,本着尊重他人的目的,我们通常通过医疗科学和其他方法来故意违背自然选择。
However, because of this instinctive ability, humans also came to categorize other humans - in other words, stereotyping them - the moment they laid eyes on them.
然而,由于这种本能的存在,人类一见到其他人,就会很容易给他们分类;换句话说,产生成见。
Primitive as these weapons may have been, they gave early humans a huge advantage in hunting for calorie-rich meat and for defending themselves from predators or other humans.
尽管原始,这些武器给了早期人类一个巨大的优势,借此获得热量丰富的猎物,保卫自己免受食肉动物或其他人的攻击。
But if you're like most other humans on earth, here's my advice: if you want to change something for the better, start to change it. If you want to do something positive, start to do it.
但是如果你是这地球上大部分人中的一员,我对你的建议如下:如果你想要改善什么,现在就开始改善,如果你想要做点什么有好处的事情呢,现在就开始做。
The analysis suggested that the two groups had each been isolated from other humans for about 30,000 years, and that Australian Aboriginals are descended from the first colonists of Australia.
分析显示这两个种族与其他人类种族彼此相互隔绝大约30000年之久,而澳洲土著人就是澳洲第一批殖民者的后裔。
The analysis suggested that the two groups had each been isolated from other humans for about 30, 000 years, and that Australian Aboriginals are descended from the first colonists of Australia.
分析显示这两个种族与其他人类种族彼此相互隔绝大约30000年之久,而澳洲土著人就是澳洲第一批殖民者的后裔。
“I don’t see why we would expect politics to be more free of the psychological contradictions of other humans beings, ” said Mr. Apostolidis. “People do self-destructive things that are not rational.”
“我不觉得我们有什么理由对政客们有更高的期望,认为他们不会与别的人群一样经受人类共有的心理上的困境,”阿珀斯托利迪斯教授说,“人经常做自我毁灭的事,做不理性的事。”
Humans experience a delayed maturity; we arrive at all stages of life later than other mammals.
人类经历着一个迟来的成熟;我们进入生命各个阶段的时间比其他哺乳动物要晚。
Humans experience a delayed maturity; we arrive at all stages of life later than other mammals.
人类经历着一个迟来的成熟;我们进入生命各个阶段的时间比其他哺乳动物要晚。
应用推荐