Peter Orszag, Obama's Budget Director, recently called the US budget deficits unsustainable and he's right.
奥巴马政府的预算主管彼得·奥斯泽格最近称,美国的预算赤字是不可持续的,他是对的。
Peter Orszag, Obama's Budget Director, recently called the U.S. budget deficits unsustainable—this year's is $1.4 trillion—and he's right.
奥巴马的预算主任彼得·奥斯泽格最近宣称美国的预算赤字是无法维持的——这一年是1.4万亿美元——他是对的。
Orszag, answered most of their questions.
Orszag回答了大部分问题。
Orszag: I actually see a few things that are optimistic.
奥赛格:我其实见到些高兴事。
Mr Orszag is also planning to get married in the autumn.
欧尔萨格先生计划于今年秋天晚婚。
Mr Orszag concedes that such a number would be unsustainable.
奥尔·扎格承认这一数字将会是不可持续的。
Orszag: I don't think the solution is just on the revenue side.
奥赛格:我不认为解决之道仅仅来自收益方。
Peter Orszag, his budget chief, is a former head of the Congressional budget Office.
他的预算主管,彼得·奥尔·扎格peter Orszag则曾经是国会预算办公室的领导。
Peter Orszag, Mr Obama's top budget man, tried to put a positive spin on the situation.
彼得·奥斯泽格,奥巴马的首席预算员,曾试着为现在的状况注入乐观因子。
Mr Orszag is right that, if implemented, this provision will represent an important lever of cost control.
奥尔·斯扎克先生认为如若实施这一税种了,该条款会成为控制开支的一个重要手段,他是对的。
Peter Orszag is well-known as a fiscal conservative, who is concerned to keep spending and tax cuts in check.
彼得·欧尔萨格以财政保守著称,他会致力于节约开销并削减税收。
Mr Orszag points to the Dartmouth work to argue that up to 30% of America's health-care spending is sheer waste.
Orszag先生引用了达特茅斯大学的成果来证明多达30%的美国保健服务花销纯属浪费。
Mr Orszag laboured to keep health-care reform from adding to the deficit, though he lost the battle on cost control.
奥斯泽格虽未能成功控制支出,但也努力防止医保计划增加赤字。
Obama has cast Orszag as a flinty keeper of the purse strings, but he has no intention of letting his opportunity go by.
奥巴马让奥萨格担任冷酷的金钱看门人,但是他不会让自己的机会流失。
Orszag: I am a little hesitant to give my former boss a to-do list, but I think there are four things that need to happen.
奥赛格:我对前任老板提建议还是小纠结。不过呢,还是有四件事。
Peter Orszag: I would agree with Bill that this is going to take a while. We are in the mode of years rather than quarters.
匹特奥赛格:我同意比尔,的确会花一段时间。我们要用年算而不是分钟。
Orszag: We need to devise ways to overcome that, but I don't think there is going to be a knight in shining armor who rides in and fixes that.
奥赛格:我们要制定一条道路来克服问题,我不认为会有个银光闪闪的骑士冲进来解决问题。
Obama brought Office of Management and Budget chief Peter Orszag into Afghanistan-strategy meetings to explain how much escalation might cost.
奥巴马把行政管理和预算办公室执行官彼得·欧尔萨格请到阿富汗战略会议上,向其解释增兵将耗费的资金数额。
The second lever of change that Mr Orszag says is underappreciated is an excise tax introduced on the most expensive (or "Cadillac") insurance plans.
奥尔·斯扎克所说的未得到正确评价的第二个引起变化的方法就是对最昂贵的(或是“凯迪拉克”)保险计划征收消费税。
The second lever of change that Mr Orszag says is underappreciated is an excise tax introduced on the most expensive (or “Cadillac”) insurance plans.
奥尔斯扎克所说的未得到正确评价的第二个引起变化的方法就是对最昂贵的(或是“凯迪拉克”)保险计划征收消费税。
Peter, Michael and Jonathan Orszag have worked and written papers together and still compare electronic gadgets and their Princeton grade-point averages.
Michael和Jonathan三兄弟曾一起工作,编写过报纸,直到现在他们仍然会时常在一起比较谁新发明的小玩意更好,和他们以前在普林斯顿大学的平均成绩。
But the current budget deficit is five times larger than the deficit in 2003 when Orszag, Robert Rubin and others were warning that deficits threatened "financial and fiscal disarray."
但是现在的预算赤字比2003年的多五倍,当时,OrszagRobertRubin和其他人警告说赤字将威胁“金融和财政的紊乱。”
Mr Orszag has been particularly concerned with the rising cost of health care, and his influence will be particularly important in shaping Mr Obama's plans to expand health care coverage.
欧尔萨格特别关注医疗保健的上升费用,在扩大医保范围的这个问题上,他在奥巴马的计划修正中发挥了重要的影响。
I agree with Mr Orszag that additional fiscal stimulus would be a very good idea and that ideally it would be paired with the adoption of a credible, medium-term path to deficit reduction.
我同意奥斯泽格先生看法,附加的财政刺激政策将会是一个好主意,理想的情况下,将它和一个可靠的、中期消减赤字计划同时使用。但我注意到,这会变成一个不切实际的做法。
In an interview with the Wall Street Journal, Peter Orszag, Mr Obama's former budget director, disparaged any deficit-reduction action that premises future legislative action on a failsafe mechanism.
皮特·奥斯泽格,奥巴马的前预算主任,在对华尔街日报的采访中,对任何以自动保险方式承诺未来强制执行的财政赤字削减方案,大加贬低。
In an interview with the Wall Street Journal, Peter Orszag, Mr Obama's former budget director, disparaged any deficit-reduction action that premises future legislative action on a failsafe mechanism.
皮特·奥斯泽格,奥巴马的前预算主任,在对华尔街日报的采访中,对任何以自动保险方式承诺未来强制执行的财政赤字削减方案,大加贬低。
应用推荐