Organic fruits and vegetables are grown without the use of pesticides and are preservative-free on every level.
有机水果和蔬菜生长过程中不能使用杀虫剂,以及任何计量的防腐剂。
Food that is organic is grown or raised without chemical insecticides or fertilizers.
有机食品是指没有用化学杀虫剂或化肥而种植的食品。
Organic cotton is grown without synthetic pesticides, fertilizers or GMOs too, so it's a healthier alternative all the way around.
有机棉的生长过程中没有用到过人造杀虫剂,农药或其他化学物质,它的确是更健康的选择。
Farmers or manufacturers have to follow specific standards that regulate how a food is grown or raised, handled and processed in order to call their products organic.
农场主或生产商要称自己的产品是有机的,就必须遵循规定食品如何种植或饲养、处理和加工的特定标准。
But Dangour responds that criticism is off base, as the comparisons of organic versus conventionally grown food were done within individual studies.
但是丹格回应道这种批评作为有机与常规种植粮食进行个别研究的比较是没有根据的。
A separate discussion should be about what we eat - organic, real foods, preferably grown locally, cooked at home with a minimum of processing and packaging.
关于“吃什么”这一点还有另外的一类讨论应该被提及——有机的,非人工食品,尽可能的在本地生长,少量的加工和包装并在家烹饪。
For many people, it is common sense that organic food is healthier than conventionally grown food.
对于大多数人来说,一般都认为有机食品比传统的种植食品更健康。
The standoff between these two farmers raises a question: Can genetically engineered crops and organic farms can be good neighbors, no matter where they are grown?
两位农民间的僵局引发一个问题:不论在哪里生长,转基因作物和有机作物都会和平共处么?
Remember, the organic label applies to how the food was grown.
请记住,食物上的有机标签只是说明了食物是如何种植的。
The European E. coli outbreak apparently arose from bean sprouts grown on an organic farm in Germany.
这次欧洲爆发的大肠埃希菌就是出现在德国有机农场的豆芽中。
Because organically grown food cannot be genetically modified in any way, choosing organic is the only way to be sure that foods that have been genetically engineered stay out of your diet.
因为有机食品不能以任何方式进行基因改造,选择有机食品是唯一能确保基因改造食品远离你的饮食的方法。
Organic food is grown in organic farms.
有机食品种植于有机农场。
In general, organic foods grown locally have the most gentle environmental footprint, Feenstra says.
通常,地方生产的有机食品对环境影响很小,芬斯特拉说。
But advocates of conventional agriculture argue that organic farming simply can't provide enough food because the yields tend to be lower than those for crops grown with chemical fertilizer.
但传统农业的倡导者辩称有机农业无法提供足够的食物,因为其产量低于用化学原料养大的庄稼。
Even a proponent of locally grown organic food like me accepts that if it makes it to your table with no safety supervision, you're at risk of getting sick.
我对本地出产的有机食品一直持偏爱态度,但同时我也接受这样的说法:如果这些食品在进入你的餐桌以前没有经过安全监管,你还是会有可能因此而患病。
Remember, the organic label applies to how the food was grown. Organic certification doesn't mean your food is any safer from, say, salmonella contamination when it's packaged.
请记住,有机食品标签只是表明它是怎么长出来的,有机产品认证并不意味着它在包装时没受到沙门氏菌的污染。
In a city that worships, without irony, organic, local food grown with distant water and bodies simultaneously toned by holistic yoga and cosmetic surgery, the river mirrors what it runs through.
毫无讽刺地说,在这样一个崇尚当地有机食品(用来自遥远地方的水浇灌的)、瑜伽(身体同时被整体瑜伽改变)以及整容手术的城市,这条河流恰恰是她所流过地区的真实写照。
Subsidize locally grown, organic plant-food production.
对当地种植的有机植物的生产给与补贴。
For the study, the researchers analyzed 13 plots of organic strawberries and conventional strawberries grown side-by-side.
为了进行研究,研究人员们在13块试验田里并排种植了有机草莓和以传统方式培养的草莓,并以此进行分析研究。
Reporter: This chicken, “family farmed,” “grown without antibiotics,” I even see “6)certified humane,” but I don’t see “organic” on it.
记者:而这些鸡标有“农家饲养”、“不含抗生素”,甚至是“人道认证”,但却没有标明“有机”字样。
It was there in 1971 that Ms. Waters started a restaurant, Chez Panisse, that used fresh, organic and locally grown products, a novelty at the time that has been widely copied by other chefs.
在1971年AliceWaters女士开设了ChezPanisse餐厅,餐厅运用新鲜、有机和土产的食材。这个当时的新鲜产物逐渐被其他厨师复制。
Eating locally grown foods and organic products has become both feasible and fashionable with organizations such as Canada's 100 Mile Diet, leading the way.
对于加拿大“百哩饮食”之类的先锋组织而言,食用本地出产的食品和有机食物不仅可行,而且时尚。
But some of the vegetables were grown with chemical pesticides and organic fertilizers. Others complied with Danish guidelines for organic farming.
但有的蔬菜在生长中用了化学杀虫剂和有机肥料,另一些则遵循着丹麦有机种植准则。
For those shoppers, it makes sense to know when to buy organic and which conventionally-grown foods are good enough because they already are low in pesticide residue.
他们很有必要知道什么时候买有机食物比较好,因为有些传统食物本身农药残留量很低,所以就没有必要买有机食物。
Because almost all coffee is grown in third world countries with less stringent laws than Europe or the United States, your non-organic cuppa is probably laden with chemicals.
几乎所有的咖啡都种植在第三世界国家,他们的法律都没欧洲或美国严格,所以你喝的一杯非有机咖啡可能就装满了化学品。
I suspect that in the not-too-distant future, backyard gardeners like myself will have the option of planting genetically modified trees that offer the elusive dream of home-grown organic apples.
我猜想,在不远的将来,像我这样的后花园种植者会有机会种植转基因作物来实现自己种植有机食品的难以理解的梦想。
So if you are on a budget, focus your organic dollars where it counts — on foods that suck in a lot of pesticides when grown using conventional farming methods.
如果你手头紧的话,把钱用在刀口上----在传统种植方式下会吸收较多农药的食物品种,就买它们内的有机种类。
So if you are on a budget, focus your organic dollars where it counts — on foods that suck in a lot of pesticides when grown using conventional farming methods.
如果你手头紧的话,把钱用在刀口上----在传统种植方式下会吸收较多农药的食物品种,就买它们内的有机种类。
应用推荐