If a workflow process is a verb, then a business state machine is a noun representing a thing, such as a purchase order, trouble ticket, or insurance policy application.
如果工作流过程是一个动词,那么业务状态机就是一个表示事物的名词,例如订购单、故障单或保险单应用程序。
The noun "purchase order" has one sense in WordNet.
名词“purchaseorder”在WordNet中有一种意义。
WHY do some languages drip with verb endings, declensions that show how a noun is used, and other grammatical bits and pieces, while others rely on word order and context?
为什么部分语种伴随着动词,名词词尾的变化以及其他复杂的语法规则的同时,而其他语种却依赖于词序和上下文?
This week, for example, the BBC's Matthew Anderson pointed out a "rule" about the order in which adjectives have to be put in front of a noun.
比如,这周bbc的马修·安德森指出一条关于顺序的“规则”,也就是形容词必须放在名词之前。
Adjectives, writes the author, professional stickler Mark Forsyth, "absolutely have to be in this order: opinion-size-age-shape-colour-origin-material-purpose Noun."
坚持细节的专家马克·福赛斯在书中写道,形容词“当然必须要按照这个顺序来说:意见-尺寸-年龄-形状-颜色-起源-材料-用途名词。”
About English and Chinese there are the generality and the diversity on the modifier order of the noun.
英汉两种语言在名词修饰语顺序上有共性也有相异性。
When several adjectives modify the same noun, there is a particular order they must follow in English.
当几个形容词修饰同一个名词时,它们就必须遵循英语中的一个特定顺序。
This paper has designed and implemented the event-noun knowledge base of ontology, in order to improve the performance and efficiency of this system.
本文设计和实现了面向机械设计的汉语言理解系统中事件名词本体知识库,来提高系统性能和效率。
This paper has designed and implemented the event-noun knowledge base of ontology, in order to improve the performance and efficiency of this system.
本文设计和实现了面向机械设计的汉语言理解系统中事件名词本体知识库,来提高系统性能和效率。
应用推荐