You are the robotic Opportunity rover, and you are the eyes for countless humans following your trek back on planet Earth.
你就是机遇号探测车,你带着地球上无数人的期待长途跋涉而来。
Yesterday, after a 3-year, 21-kilometer journey at top speeds of less than 0.2 kilometer per hour, the Opportunity rover finally arrived at Mars's Endeavour crater.
历经三年长途跋涉,穿越 21公里的险途,以最高不到 0.2 公里每小时的速度,机遇号火星车终于成功抵达火星表面的奋进陨石坑。
Proving that you can teach an old rover new tricks, NASA recently unveiled this image--the first taken autonomously by the Mars rover Opportunity.
美国宇航局近期公布了这张由火星漫游者罗孚自主拍摄的照片。这是教会老罗孚玩新把戏最好的证明。
Take the stunning image on the above, which shows the muffin-cup-like Victoria Crater, a site once explored by the Mars rover Opportunity.
就拿上面那幅令人震撼的照片来说,它所呈现的是形状像松饼杯一样的维多利亚火山口,“机会号”火星探测器曾经探索过这里。
After a long journey, the Mars rover Opportunity has arrived at Endeavour Crater, a giant indentation with some interesting geology.
历经长途奔波,火星探测器“机遇号”到达了“奋进”陨石坑——一个有着各种地质现象的大坑。
The Spirit Rover is nearly history, stuck deep in sand, and while Opportunity travels on, it's not likely that it will travel much farther.
眼下,深陷黄沙的勇气号在火星探测史上几成历史,机遇号还在火星上行进,估计也撑不了多久。
NASA's Mars Exploration Rover Opportunity took this image in preparation for the first autonomous selection of an observation target by a spacecraft on Mars.
NASA的火星勘探机器人机遇号拍了这张照片,为火星探测器首个自主选择观测目标作准备。
The western portion of Sinus Meridiani was the landing site of the Mars rover Opportunity.
靠近火星赤道的子午湾陨坑为东西走向,它的西端就是“机遇”号火星探测器着陆的位置。
NASA's Mar rover Opportunity arrived at the Endeavour crater this summer - a source of clay-like rocks which could show the area had been habitable.
这个夏天,美国宇航局的火星探测器机遇号抵达“奋进”撞击坑,这里是火星粘土状岩石的来源处,显示出这片区域曾适于居住。
Soon after NASA's robotic rover Opportunity began exploring Mars, it found minerals and rocks that its handlers said were evidence of a warm, wet history.
在美国航空与太空总署的机遇机器人探测器开始探究火星后不久,它发现了矿物,研究者说它的岩石是湿的温暖历史的证据。
Scientists in Virginia are analyzing data sent back from Spirit to help prepare for the landing of Opportunity, a twin rover of Spirit.
在威吉尼亚的科学家正在分析勇气号传回来的数据,为机遇号(勇气号的孪生探测器)着陆作准备。
Five years after the NASA rover Spirit landed on Mars, the six-wheeled robotic geologist and its twin Opportunity are still on the job.
美国航空航天局“勇气号”探测器登陆火星已有五年,这个六轮的地质探测机器人还有他的好兄弟“机会号”仍在继续工作。
NASA launched its second Mars Exploration Rover, Opportunity, late night aboard a Delta II launch vehicle whose bright glare briefly illuminated Florida Space Coast beaches.
美国国家航空航天局发射了它的第二辆火星探索车一“机遇”号。深夜,其搭载的德而塔II型火箭明亮的尾火照亮了佛罗里达太空海岸的沙滩。
NASA launched its second Mars Exploration Rover, Opportunity, late night aboard a Delta II launch vehicle whose bright glare briefly illuminated Florida Space Coast beaches.
美国国家航空航天局发射了它的第二辆火星探索车一“机遇”号。深夜,其搭载的德而塔II型火箭明亮的尾火照亮了佛罗里达太空海岸的沙滩。
应用推荐