Operation Libya is part of that process.
操作利比亚是这一进程的一部分。
The secretary general says the alliance has decided to take on the whole military operation in Libya.
北约秘书长表示,盟军决定担负起对利比亚发动军事行动的全部责任。
Under the system, the U.S. Africa Command, nominally in charge of the Libya strikes, was given three sets of words that it could begin the operation with.
在此系统之下,美国负责非洲事务的司令官,也是名义上负责此次对利比亚开展打击行动的指挥官,给了系统三套后备单词用于命名。
The Libya operation has reinvigorated African fears about American power.
利比亚行动重新燃起了非洲对美国力量的恐惧感。
The stakes in Libya are obviously high for the future of the Libyan people. But spare a thought for the future of European defence co-operation.
现在利比亚人民的未来危在旦夕。还是为欧盟未来的防御合作着想一下吧。
On Thursday, NATO — the North Atlantic Treaty Organization — agreed to take command of a "no-fly zone" over Libya. A Canadian general will head the alliance's operation there.
周四,北约组织(NATO)同意接管利比亚“禁飞区”。由一位加拿大将军领导联军行动。
It's called "Operation Odyssey Dawn," and the goal is to enforce a no-fly zone over Libya.
这就是所谓的“奥德赛黎明行动”,目地是在利比亚上空设立禁飞区。
However, differences remain as to who should be in charge of the international operation in Libya as Chris Morris reports.
但是,应该由谁来掌管在利比亚的国际行动仍然存在分歧。ChrisMorris报道。
However, differences remain as to who should be in charge of the international operation in Libya as Chris Morris reports.
但是,应该由谁来掌管在利比亚的国际行动仍然存在分歧。ChrisMorris报道。
应用推荐