Power consumption per server quadrupled in the same time period, even though servers typically operate at only 15% of capacity.
但是,每台服务器的功耗在却同一时期翻了两番,即使服务器通常只有15%的容量在运行。
The test program will operate the permanent magnet propulsion motor up to full power (full torque and full load) in a test facility that simulates an actual U.S.Navy DDG-1000 engine room.
测试程序将在一个美海军仿真实际DDG- 1000引擎室的测试设施中操作永磁推进马达至全功率(全扭矩和全负载)。
The test program will operate the permanent magnet propulsion motor up to full power (full torque and full load) in a test facility that simulates an actual U.S. Navy DDG-1000 engine room.
测试程序将在一个美海军仿真实际DDG- 1000引擎室的测试设施中操作永磁推进马达至全功率(全扭矩和全负载)。
This would be enough to power an electronic speaker or small LED (light-emitting diode) lights, but not enough to operate a laptop, which requires an estimated 30 to 50 watts.
这对于电子扬声器或小型LED灯已经足够,但还不足以支持笔记本运行。笔记本一般需要30到50瓦的功率。
The average cell phone requires a few volts to operate, several times the power this technology can currently produce.
手机的运行平均需要几伏特的电量,这个电量是这项技术能够产生的电量的几倍。
People who operate from a base of principle-centered power can make a tremendous positive difference.
以道义性权力为基础而采取行动的人们,能够做出巨大的、积极的影响。
These include studying the cyber-capabilities of adversaries or examining how power plants or other networks operate.
这包括研究敌方的网络能力,研究发电站和其它网络的运作。
Its primary purpose is to provide enough on-board power to operate significant self-defense, weapon, countermeasures, and route-clearing systems.
其主要用途是为自卫、武器、对抗和除障系统提供作战用车载电源。
You might ask yourself, "What power base will I operate from, or will I choose to be powerless?"
你或许可以问问自己:“我采取行动的权力基础是什么?我是否要选择软弱?”
The more accurate question is, "What power base can I operate from?"
更准确而言,应当是:“我能够采取行动的权力基础是什么?”
The system is powered by 10 racks of IBM power 750 servers running Linux, and USES 15 terabytes of RAM, 2,880 processor cores and can operate at 80 teraflops.
整个系统由10台运行着Linux系统750的IBM服务器电源驱动,使用15万亿字节(约13970g)的内存,2880座处理器内核,可以在80万亿次浮点运算。
Nuclear plants need power to operate motors, valves and instruments that control the systems that provide cooling water to the radioactive core.
核电厂需要电力去操作电机,阀门,和仪表,去操作控制提供冷却水到反应器内部的系统。
Nuclear plants generally need ac power to operate the motors, valves and instruments that control the systems that provide cooling water to the radioactive core.
核电站需要现场电源提供动力操作马达、阀门和各项控制系统的仪表,而且还为反应堆堆芯的冷却水系统提供电力。
But DOE officials estimate that such a supercomputer would require a gigawatt of power to operate, or about the output of nuclear power plant.
但美国能源部的官员估计这样一台超级计算机将需要十亿瓦特的动力才能运转,大概相当于一座核电站所产生的动力。
In India, for example, many rural inhabitants have no access to power or running water, meaning that any low-cost water purifier must be able to operate in the most basic environment.
例如,在印度许多农村居民没有电或自来水,也就是说,任何低成本的净水器必须能够在最基本的自然环境下工作。
Phones, cars, and other everyday objects are becoming computers, and the chips in them need to run graphics, operate radios, and browse the Web, all while using as little power as possible.
手机、汽车和其他日常物品都在变成电脑,其中的芯片需要处理图像、操作无线电和浏览网络,所有这些都要尽可能的省电。
Despite the shutdown of the state's major power plant, lights, TVs and life's other electrical amenities continued to operate as usual.
尽管这个州最主要的电厂关闭了,但是,电视和生活中的其它一些电子娱乐产品还照常工作。
The scale of the potential problem is getting clearer: 31 countries already operate large nuclear-power reactors, and some of those will be adding more.
潜在问题的程度正越来越清晰:31个国家已经在运转大型核能反应堆,其中一些国家将继续增加。
"If you build a nuclear power plant and operate it well, it's going to produce a steady stream of income," Moniz noted.
“如果你建造一个核电站并且运作得好,它会产生一个稳定的回报资金流”,莫尼斯说。
When processors operate at a lower clock speed, they consume proportionately less power and generate less heat.
当处理器以较低的时钟速度运行时,它们消耗的电能和产生的热量也相对较少。
As data centres require ever more power to operate, they're increasingly being located near existing power generation or cooling resources.
由于数据中心的运作需要大量的能量,现在越来越多的数据中心被设立在已有的发电厂或冷却资源附近。
This region is where communications spacecraft operate and where the energy releases in space known as substorms wreak havoc on satellites, power grids and communications systems.
而这里正是宇宙飞船进行通信操作的区域,在这个区域内,被人们称为亚暴的太空能量释放经常对卫星,电力网以及通讯系统造成极大的破坏。
But smaller power plants have been shutting down because the more they operate, the more [money] they lose.
但不停有小型电厂停产,因为它们运营时间越长,损失就越大。
Where there is no public power grid, the PV systems currently operate cost-effectively, due to their low operating costs.
在没有公用电网的情况下,由于系统的低运营成本,就它们当前的表现来看这一系统的成本是可以接受的。
Where there is no public power grid, the PV systems currently operate cost-effectively, due to their low operating costs.
在没有公用电网的情况下,由于系统的低运营成本,就它们当前的表现来看这一系统的成本是可以接受的。
应用推荐