Generally, IPOs open on the NYSE within 15 minutes of the opening bell.
一般而言,纽约证券交易所的新股开盘时间为敲响开市钟后15分钟之内。
Monday: the week starts with a closely watched report on October retail sales before the opening bell.
星期一:在本周开始的10月零售销售密切关注在开盘前报告。
The market seemed to realize that — after jumping at the opening bell on Friday, stocks quickly reversed course.
而市场似乎也意识到了这一点——周五,美国股市经历高开之后便迅速掉头下挫。
Just after the opening bell, the Dow plunged 150 points, and the view hasn't gotten much better from there.
刚刚开盘后,道琼斯指数暴跌150点,而且现在的情形也并不是很乐观。
Shortly after the opening bell, the Dow Jones industrial average gained 10.3 points, or 0.1 percent, to 11, 569.79.
道琼斯工业平均指数上涨10.3点,涨幅0.1%,至11569.79点;
Before the opening bell, Bear Stearns shocked Wall Street when it said its cash position had unraveled in the past 24 hours.
当贝尔·斯登公司在开市钟响之前公布其现金头寸在过去的24小时已大幅缩水时,震惊了整个华尔街。
In the early years of Tyson's reign, most opponents were, in effect, beaten before the opening bell, so intimidating was his aura.
在泰森独霸拳坛的早期,大部分对手实际上在开场铃声响起之前就被击败了。
Such uncertainty contains both risk and promise, but whatever the outcome, it should certainly be priced into the stock when the opening bell rings.
这样的不确定性包含风险与机遇,但无论结果如何,都应该在开盘钟敲响之时计入公司股价。
People were shouting out 'Sell! Sell! Sell! ' so loudly that the opening bell was not ever heard. A lot of investors lost all their life savings within seconds.
人们大喊着“卖!卖!卖!”,叫声大到几乎听不到钟声开始响起。许多投资者在几秒内就失去了他们的全部家当。
The rest of the majors have been making modest gains against the US Dollar this morning, however we await the European opening bell in order gauge the true sense of direction for the day ahead.
在欧洲开盘前,主要货币兑美元温和走升,各大货币走势有待在欧盘中寻找确切的方向。
What a moment it will be when we ring the Centennial bell to signify the opening of the Centennial Convention in Chicago!
当我们宣布在芝加哥敲响百年纪念钟,象征百周年纪念年会正式开始时,那会是多美好的一刻!
Even as Ash looked, a bell tinkled and a brown-and-white goat leaped into view in the opening.
阿什菲切正打量着眼前的一切,突然传来一阵叮叮当当的铃声,一头棕白相间的山羊闯入了人们的视线。
The large opening of the bell reducer keeps air velocity low thus preventing moisture re-entrainment.
的大开口度使空气流量保持较低从而避免把水分再次带走。
The large opening of the bell reducer keeps air velocity low thus preventing moisture re-entrainment.
的大开口度使空气流量保持较低从而避免把水分再次带走。
应用推荐