Overall, it's a good toy for some simple use and the experience will not be too bad for it's users, but if it can have an open OS, I think it can do an even better job.
总体而言,对于简单使用它确实是个不错的玩具,对多数用户也会有不错的体验。但如果能装个主流系统,应该会有更好的表现。
Because the OS is fully open source, you can do anything you'd like to the phone.
由于该系统完全开源,你可以按自己的意愿进行修改。
Windows 7 beats the Mac OS in some areas, such as better previews and navigation right from the taskbar, easier organization of open Windows and touch-screen capabilities.
Windows7在一些方面超过了MacOS,例如更好地从任务栏进行预览和导航,更便捷地组织打开窗口和摸屏功能。
These system applications are built into the OS — only the OS knows which application should open a.doc file.
系统应用程序构建到操作系统之中——只有操作系统才知道哪个应用程序应该打开.doc文件。
For example, by accessing an MS Excel file from a storage device (SD card), Chrome OS will access MS Windows Live to open it up, if that's the online application configured to process such files.
举个例子,要想访问某个存储设备(SD卡)上的MSExcel文件,ChromeOS将使用MSWindowsLive来打开它(假如之前已经配置好用该在线应用打开这类文件)。
Russian pupils are to use domestic open source OS in 2009.
俄罗斯小学生将会在2009年使用国产开源操作系统。
Later this year we will open-source its code, and netbooks running Google Chrome OS will be available for consumers in the second half of 2010.
今年晚些时候我们会对其代码进行开源,运行GoogleChromeOS的上网本将在2010年下半年与消费者见面。
Giving Android and Chrome OS away as open-source software not only makes life difficult for rivals' paid-for products but also increases demand for Google's services and the reach of its ads.
Android和ChromeOS成为开源软件,不仅使竞争对手的付费产品很难出售,同时也增加了对Goolge服务的需求,也扩大了Google投放广告的覆盖面。
Dual booting has historically been associated with Linux and other open source distributions, but the advent of x86-based Macs mean that many machines can now dual boot Windows and OS x.
双启动过去一直用于Linux和其他开源版本,但是基于x86的Macs的出现意味着很多计算机现在都能够双启动Windows和OSx。
That means relying on an open-source Linux-based OS called MeeGo that will power new smartphones, like the oft-rumored N9, when they begin emerging later this year.
这也就是说它要依赖于一个叫作MeeGo 的基于Linux 的开源操作系统,等今年末发布类似谣言盛传的N9 之类的智能手机时采用它。
The code base used to build the OS is open-source - that means anyone take the code and create their own version of Chrome OS.
基于该操作系统的代码已经开源了——这意味着,任何人都可以拿来建立自己的ChromeOS了。
7-zip: Mac OS X can open these archives for installation with free tools that are now available.
7 - Zip:MacOSX用现有免费工具打开这些安装的档案文件。
They’ve built a open-source implementation of .NET which runs on Linux, Mac OS, and also Windows.
他们构建了一个开源的.NET实现,可以运行在Linux、MacOS和Windows系统上。
We used all open source components: OS Commerce, Sugar CRM to manage the BOM and track usage and payments.
我们全部使用开源组件:OSCommerce,SugarCRM管理BOM并跟踪使用和付费。
In November 2008, the open source OS was used in 87.8% of the systems.
2008年11月,超级系统的87.8%使用开源操作系统。
The code is open source, downloadable, under the name Chromium OS and Google is going to use the same code trunk as everybody else, but their product will be most likely called Chrome OS.
代码是开源可下载的,在ChromiumOS名下,Google也和每个人一样使用着同样的代码主干,不过其产品叫做Chrome OS。
The LimePC devices all run LimeOS, based closely on the LimeFree OS maintained by the LimeFree.org open source community.
LimePC的设备运行LimeOS,基于LimeFree.org开源社区维护的LimeFreeOS。
That being said, Android phone pros really do outweigh the cons. Android OS is open source, workable, developable, and growing quickly.
话虽这么说,Android手机确实利大于弊,Android操作系统是开源的、可行的、可扩展的,并且市场份额迅速增长,这对droid手机购买者来说意味着什么?
The young German is the founder and "maintainer" (that's the title on his business card) of the OScar project, whose goal is to develop and build a car according to open-source (OS) principles.
这个年轻的德国人是开源汽车项目的创始人和“维护者”(这是他名片上的头衔),开源汽车项目的目标就是依照开源的原理来开 发和制造一辆小汽车。
Plans for OpenSolaris started in 2004, and the first open source components were released by Sun on January 2005 with the bulk of the OS following in the summer of the same year.
OpenSolaris计划开始于2004年,Sun公司在2005年1月发布了第一个开源组件,在同年夏天发布了操作系统更多的源代码。
It has interfaces to your favorite scripting language; it runs on UNIX, Windows, and Mac OS X; and it is an open-source project, so any improvements you make could benefit the entire community.
它具有到您最喜爱的脚本编制语言的接口;它运行在UNIX、Windows和MacOSx上;而且它是一个开放源码项目,所以您所做的任何改进会使整个社区受益。
At the very least, running in dual-boot mode (both BB OS and Android OS) could open the BlackBerry to a growing array of apps which it may not be able to attract to its own platform.
至少,运行在双模式(包括黑莓操作系统和Android操作系统)会让黑莓的应用系列不断增长,这是只运行在自己平台上所无法做到的。
Mac OS X open is a great link between the command line and the windowing environment of the Macintosh — and it is often far faster than resorting to the Finder.
MacosXopen是命令行和Macintosh的窗口环境之间的纽带,并且它比借助于Finder要快得多。
Open a file in the z/OS Text editor and test.
在z/OSTextEditor 中打开一个文件,并进行测试。
This can be a mixed blessing, though, as GRUB also potentially allows attackers to gain access to the system before the OS has loaded. The main areas open to misuse are.
不过,这可能是一件好坏参半的事情,因为GRUB也潜在地允许攻击者在OS加载之前访问系统。
Mac users can look in the Applications folder, which you can open in the Mac OS X Finder by clicking the Window menu and clicking Applications.
ꂈ苹果机的使用者们则可以找到“应用文件夹”,在那里,点击“窗口”菜单和“应用”按键后,你可以打开苹果操作系统查询。
It means that, because it USES a standard OS license, it can be incorporated into existing open-source projects with ease.
这意味着,因为使用了一个标准的OS许可,它可以很容易地并入已有的开源工程里面。
But several months later, developers inadvertently rolled back the change, once again leaving the OS open to attacks that allow unprivileged users to gain full root access.
可是几个月后,开发者无意地回滚了所作修复,又一次让操作系统置身于有被非特权用户夺取完全根权限之可能的高危风险中。
Similarly, the open source OS is used by supercomputer system engineers as a resource that can be expanded or stripped down like no other option.
相似地,该开源操作系统被超级计算机系统工程师用作一种无与伦比的可被扩展或精简的战略资源。
Similarly, the open source OS is used by supercomputer system engineers as a resource that can be expanded or stripped down like no other option.
相似地,该开源操作系统被超级计算机系统工程师用作一种无与伦比的可被扩展或精简的战略资源。
应用推荐