LiMo expects to unveil the first release of its open Linux-based operating system as well as APIs (application programming interfaces) for developers during the first quarter.
LiMo希望在第一季度,公布开放性Linux操作系统的第一个版本,以及给研发者们提供的编程接口。它也希望第一个基于软件的手机平台能占据第一季度的市场。
Linux and open source are commonly associated with the cutting edge of language design.
Linux和开放源码常常与语言设计的最新成果密切相关。
It's easy to add machines to your display configuration easily with open source Xdmx and Linux.
使用开放源码的Xdmx和Linux,可以容易地向显示配置中添加机器。
The SDK tools of Microsoft cannot run on open source, such as Linux.
Microsoft的SDK工具不能在诸如Linux 这样的开放源码平台上运行。
This trend has spurred a major migration exercise in which lots of existing products maintained for various platforms (Windows, OS2, Solaris, etc.) are being ported to open source Linux platforms.
这一趋势催生了一个重要的迁移模式:为不同平台(Windows、OS 2、Solaris等)维持的许多现有产品都将被移植到开放源码的Linux平台。
VAX for Linux is an open source project hosted at SourceForge.
VAX forLinux是SourceForge托管的一个开放源码项目。
Remember from the section on opening and closing that we need two parameters (file path name and access mode to the device) to open a device on Linux.
从有关设备打开和关闭的讲解可知,我们需要两个参数(文件路径名和设备访问模式)来打开Linux设备。
Geronimo is one of the more complex projects undertaken by the open source community, comparable to Linux in its intricacy.
与Linux相比,Geronimo是由开放源码社区开发的比较复杂的项目之一。
Linux users found more open source, with 87 packages on average, but that also includes open source that is shipped with the Linux distributions.
Linux用户发现有更多的开源软件,平均有87个包,但这包括随linux发布包一起的开源软件。
They want or think that every open source project should be like Linux.
他们希望或认为每一个开源项目都应该像Linux这样运作。
They'll say this because if there is one problem that the Linux and open source community has suffered repeatedly over the past two decades, it's been fragmentation.
他们之所以会这么说就是因为,在过去的二十年里面Linux和开源软件行业所不断遭受的一个问题就是它的支离破碎。
Luckily, the Linux and open source communities have several options that are not only easy to use but can even support direct linkage to hardware platforms.
幸运的是,Linux和开源社区有很多选择,它们不但非常容易使用,而且还可以支持与硬件平台的直接链接。
So why do some newcomers walk away from Linux/BSD decrying open source operating systems and calling the community members highfalutin?
那么,为什么一些新手离开Linux/BSD,就谴责开源操作系统,并称这些社区成员自命不凡呢?
On LinkedIn, the social network for business networking, I see a constant flow of Linux and open-source software job offerings.
在适用商务联络的社交网络LinkedIn上,我看到所提供的Linux和开源软件工作职位常流不断。
Which--finally--brings me to the key question here: can you make a better living as a Linux and open source developer or by sticking with proprietary platforms?
最后,我在这里面临的关键问题是:是作为一个Linux与开源软件开发人员,还是坚持使用专有平台能够过更好的日子呢?
In this installment, you have seen how to implement high availability for WebSphere MQ using open source software on the Linux operating system.
在这一期中,您已经了解了如何在Linux操作系统上使用开源软件实现WebSphereMQ的高可用性。
Just like they embraced the PC as it threatened the Mainframe and then embraced Linux and open source, so now they are embracing SaaS.
就像当年PC威胁它的大型主机业务时,它拥抱了PC,后来还有Linux和开源,而现在他们正在拥抱软件即服务。
Let's now explore how Linux and the open source community contribute to the world of cloud computing.
现在让我们来探索一下,Linux和开源社区如何为云计算领域做出贡献。
In fact, as my fellow open-source and Linux watcher Matt Asay points out, Red Hat's market capitalization may soon actually surpass Sun's capitalization.
事实上,正如我的伙伴,开源与Linux观察家,马特·阿萨伊指出,RedHat的市值可能很快就要实际超过Sun的市值。
Service providers in any form (aka cloud providers) need to maintain control over their platform and only Linux and open source allow for that control.
任何形式的服务提供者(又名云提供者)必须保持对他们的平台控制,而只有Linux和开源项目控制允许这样的控制。
After the dotcom bubble burst in 2001, many firms turned to Linux and other open-source software to save money.
2001年互联网的泡沫破灭后,许多公司为了节省开支,都转而使用Linux和其他开源软件。
The software will combine Linux, the open-source operating system, with Chrome, Google’s browser.
这款系统会将开源操作系统Linux和谷歌浏览器Chrome结合在一起。
It is also well known that IBM is a strong contributor to the Linux open source community and has contributed features such as journaled file systems, schedulers and more.
众所周知的是,IBM是Linux开源社区的一个很重要的贡献者,已经贡献了很多项目,例如日志文件系统、调度程序,等等。
Google does use Linux and open source, but their core technologies are all internal to the company.
是的Google是用Linux和开源软件,不过他们的核心技术都是内部的。
Because it's open source software, anyone can package Linux with some programs and utilities and distribute it.
因为它是开源的软件,任何人都可以把一些程序和应用与Linux打包为一个整体,并分发它。
The cross platform architecture support of MeeGo, as well as its potential to develop as a Linux-, open source platform, can tip the balance in its favour.
这个由MeeGo支撑的跨平台的架构,正如开源的linux一样具有开发潜力,能够影响对它有利的平衡。
The open source Linux operating system is arguably a major force in the mobile and embedded space and can be found on a growing number of popular devices ranging from the TiVo to Amazon's Kindle.
现在越来越多的手机和嵌入式设备开始使用开源源代码的Linux操作系统,比如现在非常流行的电子设备,机顶盒TiVo和亚马逊公司的手持电子书设备Kindle。
That means relying on an open-source Linux-based OS called MeeGo that will power new smartphones, like the oft-rumored N9, when they begin emerging later this year.
这也就是说它要依赖于一个叫作MeeGo 的基于Linux 的开源操作系统,等今年末发布类似谣言盛传的N9 之类的智能手机时采用它。
That means relying on an open-source Linux-based OS called MeeGo that will power new smartphones, like the oft-rumored N9, when they begin emerging later this year.
这也就是说它要依赖于一个叫作MeeGo 的基于Linux 的开源操作系统,等今年末发布类似谣言盛传的N9 之类的智能手机时采用它。
应用推荐