It was only until now then I realized that Rinpoche had been dropping me many hints that TM was not going to make it.
一直到现在,我才真正的了解到:其实仁波切曾不断地暗示我,TM不可能熬过这一关。
Until now, only humans and gorillas have the ability to exactly copy facial expressions.
直到现在,只有人类和大猩猩有能力准确地复制面部表情。
Until now, many sellers that have a physical presence in only a single state or a few states have been able to avoid charging sales taxes when they ship to addresses outside those states.
到目前为止,许多只在一个州或几个州有实体店的卖家,在往这些州以外的地方运送货物时,都能够避免征收营业税。
Until now, this technique could only be used to manufacture two-dimensional objects.
到目前为止,该技术还只能用于构建二维的结构。
Although only a research project at this stage, the request has raised the prospect of regulators wading into early-stage tech markets that until now have been beyond their reach.
尽管现阶段这只是一个研究项目,但这一请求提高了监管机构涉足早期科技市场的可能性,而到目前为止,监管机构还无法涉足这些市场。
The company's self-driving cars have done well over a million miles across various states in the US, and until now have only reported minor accidents.
该公司的无人驾驶汽车在美国已经成功地穿过了许多州,行驶了超过100万英里的路程,且目前为止只发生了一些小事故。
Until now, attempts have only confirmed that the task was not easy.
到现在,各种尝试只是确认了这件事的难度非同小可。
The time of Dawn's capture depended on Vesta's mass and gravity, which only has been estimated until now.
曙光号被俘获的时间取决于维斯塔的质量和引力,到目前为止它们只是估计值。
Second, "until now tablets had been found only in a handful of major palaces" -including the previous record holder, which was found among palace ruins in what was the city of Mycenae.
第二,直到现在,粘土碑也仅在屈指可数的一些主要宫殿中发现,包括之前的纪录保持者也是在迈锡尼城市废墟中发现的。
Clearly, Volvox evolved from similar algae that exist only as single cells, but until now the genetics of the process have been obscure.
毫无疑问团藻是由类似的只以单细胞形式存在的藻类进化而来,但直到现在这一过程的遗传学原理依然模糊不清。
But surely going only for coverage now just delays the task of cost control until later?
然而目前仅仅实现广泛覆盖确实把控制成本的任务拖到更晚了?
Until now, experiments have produced anti-atoms, namely of hydrogen, but only in a free state.
直到现在以前,实验中已经制造出了反原子,即反氢原子,但是只是在自由态下。
Until now, only America had attached that label to events in Darfur.
到目前为止,只有美国把这个标签贴到了达尔富尔事件上。
Until now, SAHA has been tested only in cell cultures.
到目前为止,SAHA只在细胞培养中被检测过。
Until now, only an empty copy of table SALES in the target database MYSAMPLE has been created.
到目前为止,只在目标数据库mysample中创建了sales表的空拷贝。
The budget, though, discloses an even bigger climbdown: instead of being delayed until 2013, the emissions scheme will now happen “only…if there is sufficient international action”.
但是,财政预算揭露了一个更严重的食言:不是将排放计划推迟到2013年,而是取消,“除非其他国家采取充分的行动”。
This is only a sample, what we have found up until now - the modern river bed only cuts across part of the river bed of that time. There are likely to be many more remains.
我们目前只发现了一处遗址,而现在的河床只流经过去的河床的一部分,所以应该还能发现更多的遗迹。
Until now, the only way to get red blood cells for use in medical procedures was through blood donors.
直到现在,用于医学的血红细胞依旧来自于献血者。
CheckMyTrip has been in play since 2001 as a post-booking management tool for customers of Amadeus partners, but until now has only been web-based.
CheckMyTrip是Amadeus为合作伙伴的客人提供的预订后管理工具,在2001年就已经向市场推出,但之前一直只有网络版本。
Until now, the only definitive way to diagnose Alzheimer's has been to search for plaque with a brain autopsy after the patient dies.
直到现在,唯一有效的老年痴呆症诊断方法是对死去的病人进行脑部尸检来找到空斑的存在。
But until now, this technique could only be used to manufacture two-dimensional objects.
但是到目前为止,该技术还只能用于构建二维的结构。
Until now, it was thought that comets were the only objects that still slammed into Jupiter.
直到现在,人们都认为彗星是唯一一个还撞击木星的天体。
Until now, scientists have only been able to analyse the atmospheres of such distant worlds using the Hubble and Spitzer space telescopes, which are in orbit around the Earth.
到目前为止,科学家仅能利用环绕地球飞行的哈勃或斯皮策太空望远镜,来分析如此遥远星球的大气层成分。
And abortion, until recently an electoral problem only for Ms Rousseff, is now a wild card.
直到最近才成为罗塞夫竞选麻烦的堕胎问题目前仍是个未知数。
Until now, the earliest examples found were in Africa, dating back only 200,000 years.
而之前最早的示例是发现在非洲,仅仅能追溯到200,000年前。
Until now, the earliest examples found were in Africa, dating back only 200, 000 years.
而之前最早的示例是发现在非洲,仅仅能追溯到200,000年前。
Until now, only north African countries such as Morocco and Egypt have harnessed wind power for commercial purposes on any real scale on the continent.
在此之前,只有像摩洛哥和埃及这样的北非国家出于各种商业目的而利用非洲大陆上任何一处有实际规模的风力来发电。
Until now you only know the SQL statement that was blocked by the existing lock, but you have no information about the statement that caused the lock.
目前为止,您只知道被现有的锁定阻塞的sql语句,但是一点都不了解导致锁定的语句。
Until now you only know the SQL statement that was blocked by the existing lock, but you have no information about the statement that caused the lock.
目前为止,您只知道被现有的锁定阻塞的sql语句,但是一点都不了解导致锁定的语句。
应用推荐