To begin with, only by taking actions can we find the best way to solve those problems we are facing, but as a bystander, we can learn nothing meaningful.
首先,只有采取行动,我们才能找到解决这些问题的最好方法,但仅仅旁观的话,我们学不到任何有意义的东西。
Only by taking exercise, can we always stay healthy.
只有借着做运动,我们能够始终保持健康。
Only by taking these measures, can we see the disappearance of XXX.
可以看看第一句话看看文章主要说什么内容。
Only by taking responsibility on their shoulders, they can grasp their own future.
只有担起肩上的责任,他们才能够把握好自己的将来。
Only by taking good care of it every day can we hope to live in harmony with nature.
只有每天都照顾好它我们才能与大自然和谐相处。
Only by taking the principle of individuation in order to achieve the purpose of health.
只有采取个体化原则,才能达到有益健康的目的。
Japan needs stronger foundations for growth, but they can be laid only by taking on powerful interests.
日本需要更坚实的基础实现增长,而只有通过对强大的利益集团开刀才能奠定这些基础。
When connected to DB2 for z/OS, customers could avoid deploying the source only by taking manual steps.
但是,即使已经连接到DB2for z/OS,客户也只能通过手动方式来避免部署源文件。
So our hope will come true only by taking available measures under the positive within and exterior environment.
因此只有合适积极的内外部环境,采取有效的行动措施,才会把希望变成现实。
Some people think that only by taking up very high jobs, you are doing something important or you are doing national service.
有些人认为,只有担任很高的职位, 所做的事才是重要的事或是为国家服务的事。
We can name God only by taking creatures as our starting point, and in accordance with our limited human ways of knowing and thinking.
我们只能从受造物,依照我们人性有限的认识和思维方式去谈论天主。
The utilization of yard could be improved only by taking scientific management, then the cost could be degraded and managers could gain more benefit.
只有科学地对其进行管理,才能进一步提高堆场利用率,从而为经营者降低经营成本,带来更大的利益。
Only by taking an iterative approach where each iteration combines top-down and bottom-up design is an organization likely to achieve Process Isomorphism.
只有采用迭代的方式,在每个迭代中结合自顶向下和自底向上的设计,组织才有可能获得流程同构。
Only by taking care of ourselves do we stand a chance of being the kind of person we strive to be on the job, at home with our loved ones and in our communities.
只有照顾好自己,我们才有可能在工作中、在心爱的家庭里、在社会上扮演好各种角色,成为自己努力想要成为的人。
I believe that Schwartz has shown real vision in recognition that this was possible only by taking advantage of the modern method of software distribution-open source.
我觉得Schwartz表现出了他的远见,他认识到唯一的途径就是利用软件发放的现代方法——开源。
These are steps that can only be taken at the national level, and only by taking on deeply entrenched local interests that have no desire to see this party come to an end anytime soon.
这些步骤只能在国家层面展开,也只有在巩固了地方利益后才行,地方近期是决不愿意结束这场派对的。
In fact, these others (identified only by colours, in a manner reminiscent of the original version of the film, “The Taking of Pelham 123”) were actually played by a computer program.
事实上,这些其它人(仅由颜色分辨,在某种程度上让人想起原版电影“地铁惊魂”)竟然是电脑程序扮演的。
The only way to come to God is by taking off any spiritual mask.
去见上主的唯一方法就是摘掉心灵上的面具。
Because only Numbers between 0 and 128 specify MIDI pitches, you can then convert this number to a MIDI pitch by taking its value modulo 128.
因为只有0和128之间的数指定midi音高,所以可以通过将这个数值取128的模将它转换为midi音高。
Only after he stopped moving did some viewers act on what they were seeing by calling the local police to inform them of what was taking place.
就在他停止动作之后,一些网友才忽然明白自己到底看到了什么。他们通知当地警方,告知事情经过。
Rarely does an application access only one table, so by taking this approach, some operations would require instantiating and working with more than one interface.
应用程序很少只访问一个表,所以有些操作需要实例化并使用多个接口。
By one estimate, only 40% of the increase in world grain output now comes from rises in yields and 60% comes from taking more land under cultivation.
据一项估计表明,世界粮食产量增长额的40%来自于纯产量增长,而60%依靠占用更多土地实现。
The disciples laughed, taking this to be a well-deserved rebuff. Only the stranger was struck by its depth.
门徒们哈哈大笑,认为这是一个巧妙而有理的回击。只有那路人被那句话背后深刻的智慧所打动。
Take frequent breaks-taking regular breaks not only keeps you fresh and more productive, it also helps avoid RSI and the aches and pains caused by being in the same position for a long time.
要经常休息——有规律地休息不仅可以让你精神并更有效率,还可以帮助你避免在一个地点时间太久而得肢体重复性劳损症。
Environmental groups criticize the EPA, which was granted the authority by Congress in 1996, for taking so long to order manufacturers to test only a small group of chemicals.
环保团体谴责环境保护署的声音不绝于耳,国会在1996年授予环境保护署此项职权,制造商在环境保护署的指导下仅迟迟测试了一小组化学制品。
Taking advantage of t cell by-products, a new technique may make it possible to estimate the age of a victim using only a blood sample.
一项利用T细胞副产物的新技术可以通过血样就鉴定出受害者的年龄。
Taking advantage of t cell by-products, a new technique may make it possible to estimate the age of a victim using only a blood sample.
一项利用T细胞副产物的新技术可以通过血样就鉴定出受害者的年龄。
应用推荐