One day, Miss White’s impatient voice broke into his daydreams.
一天,怀特小姐急躁的声音打破了他的白日梦。
One day, Miss White's impatient voice broke into his daydreams.
一天,怀特小姐急躁的声音打破了他的白日梦。
We do things in virtual worlds that would shock us in the real one, and our daydreams are not always pleasant ones; even happy people obsess on their worst fears.
我们在虚拟世界当中所做的事,搁在现实世界会把自己都吓一大跳。白日梦也不全是美梦,就算乐天派也难免杞人忧天。
Would shock us in the real one, and our daydreams are not always?
所做的事会在现实生活中不堪一击,我们的白日梦也不总是愉快的;即。
So what to do to keep daydreams from filtering in? One way is to put that extra thinking time to work-on the subject.
那么,怎样做才能控制“白日梦”钻进来呢?一个方法是把这些多出来的思维时间用来考虑一些跟主题有关的事。
There are no logical Bridges. Between dream and reality there is only one slight physical operation: the raising or closing of eyelids. with daydreams even that is unnecessary.
其实二者并没有逻辑上的联系,梦与现实有所不同的只是睁眼与闭眼,对于白日梦来说你甚至不需要这么做。
There are no logical Bridges. Between dream and reality there is only one slight physical operation: the raising or closing of eyelids. with daydreams even that is unnecessary.
其实二者并没有逻辑上的联系,梦与现实有所不同的只是睁眼与闭眼,对于白日梦来说你甚至不需要这么做。
应用推荐