It had a major impact on the Soviet Union, even to the whole world.
它不仅在苏联产生了重大影响,而且也对整个世界产生了巨大影响。
The objective has been to impose the will of other countries on the Soviet Union.
这个目标使得把别国的意志强加到苏联身上。
The Eastern European lobby groups in Washington want revenge on the Soviet Union, an entity that is no longer with us.
在华盛顿的东欧游说团体想报复苏联,他们不再与我们一起。
Furthermore, the stress on the individual also chimed with the exigencies of an exhausted West taking on the Soviet Union in the cold war after 1947.
此外,这种对于个人的强调也契合了在1947年后就陷入了与苏联冷战的精疲力尽的西方的紧迫性。
After the German attack on the Soviet Union in June 1941, the Poles and Russians were forced to set aside hostilities to become, instead, the uneasiest of Allies.
1941年6月,德国袭击苏联,波兰和俄国被迫放下成见成为最不自在的盟友。
So said Vladimir Putin as he sent Russia's nuclear bombers back aloft on the world-spanning patrols they had suspended after the collapse of the Soviet Union.
弗拉基米尔•普京在欢送俄罗斯核轰炸机恢复执行因苏联解体而暂停的全球巡逻任务时如是说。
Russia wants a monopoly on the use of force in the former Soviet Union.
俄罗斯需要在前苏联地区拥有使用武力的垄断地位。
The Soviet Union, on the other hand, cut off ties with Israel and strengthened them with the Arab world.
另一方面,苏联则切断了与以色列的联系,而加强了与阿拉伯世界的联系。
Finally, Nixon said I should not spread directed aid dollars all over the former Soviet Union, but concentrate our resources beyond Russia on Ukraine: It is indispensable.
最后,尼克松写道,我不应该把有针对性的援助分散到整个前苏联国家,而应该将我们的资源集中在俄罗斯及乌克兰:这是绝对必要的。
Reflecting China's new found confidence, the nation's athletes took their gold medal tally on the final day to 51, the most any country has won since the Soviet Union in Seoul in 1988.
在比赛的最后一天,这个国家的运动健儿们将金牌增加到了51枚,中国成为继1988年汉城奥运会前苏联之后夺得金牌最多的国家,中国新生的自信彰显无遗。
In 1970 the Soviet Union put a laser reflector on the moon, carried by a rover. A few months later, it disappeared.
1970年苏联向月球发射了由飞行器承载的激光反射器,然而几个月后它就消失了。
When he arrived he registered with the labor office where they told him he would get six months of unemployment benefit based on his last occupation in the Soviet Union.
当他回去并在劳力办公室注册时,他们告诉罗萨他可以得到六个月的失业救助金,基于他上次在苏联的职业。
Capitalising on a widespread sense that Russia has been humiliated, they want to create as mighty a state as the Soviet Union once was.
一种普遍观点认为俄罗斯一直受辱。正是利用这种观点,他们希望创建一个和昔日苏联同样强盛的国家。
On that historic Christmas Day of 1991, the long and sad history of the Soviet Union came to a final and peaceful end.
就在这一历史性的1991年圣诞节,苏联漫长的历史终于来到了一个最后的和平结束。
Chapters on countries other than the Soviet Union are not as convincing.
关于其他国家的章节内容不如论述苏联时的那么具有说服力。
He travelled round Europe to try to lobby visiting Soviet bigwigs, and even managed twice to slip into the Soviet Union on visa-free day trips from Finland to see her.
他还周游欧洲设法游说前来访问的苏联权贵,甚至有两次从芬兰通过免签证入境旅行而悄悄溜入苏联与其相见。
Ukraine fed the entire Soviet Union, and we thought that if we were on our own we would be rich.
他说:“乌克兰养活了整个苏联,我们以为这要是只供养我们自己的话富有。
So said Vladimir Putin as he sent Russia's nuclear bombers back aloft on the world-spanning patrols they had suspended after the collapse of the Soviet Union.
弗拉基米尔•普京派遣俄罗斯核轰炸机恢复执行苏联解体后便暂停了的全球巡逻任务时这么说道。
At first this was based on a Shared antagonism towards the Soviet Union, which China had fought in border clashes in 1969.
1969年中苏两国因边境冲突大动干戈,中美伙伴关系最初是建立在双方共同对抗苏联基础之上的。
After the fall of the Soviet Union, the Ukraine contributed to disarmament by destroying many of the nuclear warheads - previously counted as part of the Soviet Arsenal - on its territory.
在苏联解体之后,乌克兰根据裁军协议销毁了许多在其领土上原来属于苏联武器库中的大部分核弹头。
In a time when the Soviet Union prevented the distribution of journals like Science and Nature in the USSR and much of Eastern Europe, researchers relied on Current Contents as well as The Scientist.
前苏联当局曾一度禁止《科学》和《自然》这些学术期刊在本国以及东欧大部分地区发行,在那段时间里,这些国家的科研工作者们只能依靠《最新期刊目录》和《科学家》杂志来获取相关信息。
In between American Apollo manned flights, the Soviet Union launched this unmanned sample return mission to the moon on Sept. 12, 1970.
在两次美国阿波罗载人飞行期间,前苏联在1970年9月12日发射了这艘无人驾驶返回式月球取样飞船。
Dismantling the Soviet Union was the last thing on Mr Gorbachev's mind.
在戈尔巴乔夫先生心中,拆分苏联是他要做的最后一件事。
The idea originally came from the Soviet Union where distance learning had run for many years on a large scale.
这个观念起源于苏联,在那里,大规模的远程教育已经开展了好多年。
It was Margaret Thatcher and Ronald Reagan whose policies won the Cold War and brought about the end of that monstrous blight on history, the Soviet Union.
玛格丽特·撒切尔和罗纳德·里根的政策赢得了冷战胜利,让可怕的苏联走到了历史的尽头。
One way to handle this potential problem might be to draw on the experience of U.S. programs set up in Ukraine after the collapse of the Soviet Union.
处理这种潜在问题的一种方法可能是借鉴苏联解体后在乌克兰成立的美国计划的经验。
One way to handle this potential problem might be to draw on the experience of U. S. programs set up in Ukraine after the collapse of the Soviet Union.
处理这种潜在问题的一种方法可能是借鉴苏联解体后在乌克兰成立的美国计划的经验。
Now it is the biggest secret object on the territory of the Soviet Union.
现在这里是前苏联领土上最大的秘密场所。
Now it is the biggest secret object on the territory of the Soviet Union.
现在这里是前苏联领土上最大的秘密场所。
应用推荐