Machinery and equipment held under finance leases are recorded and depreciated on the same Basis as described above.
由财务契约持有之机器及设备以上述之基准记账及折旧。
The foreign exchange necessary to pay for licensed imports shall be made available to licence holders on the same basis as to importers of goods not requiring import licences.
许可证持有者用以支付得到许可证的进口产品所必需的外汇,应与无需进口许可证货物的进口商在相同基础上获得。
In some other countries, states and cities, legislation is being enacted to ban such products, or at least to regulate them on the same basis as traditional cigarettes are regulated.
在一些其他国家、州和城市中,正在制定禁止这些产品的法律,或至少把它们和传统卷烟一样进行管理。
The project manager sees all the contracts as part of the same record because he thinks on a project-wide basis.
项目经理将所有合同看作同一个记录的一部分,因为他是在项目范围的基础上思考的。
Rule one is that referred candidates should be assessed on the same basis and by the same methods as external applicants.
第一条规则就是,得到引荐的候选人应与外部应聘者一样,接受同样基础上、以同样方法进行的评估。
European leaders made amends two years later by declaring that "Turkey is a candidate state destined to join the union on the basis of the same criteria as applied to other candidate states."
两年之后,欧洲领导人通过宣布“土耳其是一个基于与其他候选国一视同仁之标准、以入盟为目标的候选国”,对此作出了补偿。
Allan: as I already made changes on basis of your items, please do not sell the same products to other American customers, I do not want to have competitors.
艾伦:因为我在你的产品基础上做了改动,请不要将相同的东西再卖给美国其他客户,我不想有竞争者。
This latter case would arise if the samples, on the basis of which the sale was concluded, showed the same defects as the goods.
在以样品为基础的销售中,如果样品显示出与货物同样的瑕疵,后一种情形便发生了。
The charm of the specific artistic principle is the same as that of literature and art, which build up themselves on the basis of overcoming their own limitation.
这跟文学艺术诸门类正是在克服自身局限的基础上造就自身的独特艺术魅力的道理一样。
Meanings are on the embodied basis…The way we store perceptions in our memories has the same form as the meanings of words.
认知,意义基于体验,并假设在记忆中存储感知的方法与词语的意义是同形的。
At the same time, this integration on the basis of the design concept in the analysis, extraction, integration, "the market" as the guide, guide lifestyle fashion festival.
同时,在此整合的基础上,在大设计观下的分析、提炼、整合,以“市场”为导向,引导时尚节日生活方式。
At the same time, the writer put forwarded some opinions on the basis of previous research achievements as well.
与此同时,笔者在综述前人成果的基础上也间或提出了自己的一些看法。
The on-line filter in the same way as average powers can be designed with given program. The power is the filtering factor designed on the basis of noise property.
用该程序可以设计出与加权平均形式相同的在线数字滤波器,所加的权是根据噪声的性质设计的归一化的滤波因子。
The versions you mentioned are the same as those we (Longhua) are using. We will inform you of any updates on a timely basis.
你所提及的版本和我们龙华目前使用的一样,任何更新我们会及时通知你们。
On the basis of phase behavior simulation there develops slim tube simulation for case reservoir, and obtains a minimum miscible pressure the same as that of multiple-contact processes.
在相态拟合基础上对实例油藏进行细管模拟,模拟得到最小混相压力值。
At the same time, on the basis of summing up the full text, we try to construct a task-driven and issue-driven as the core of the two types of cooperative learning models.
同时,在总结全文的基础上,尝试建构出了以任务驱动和问题驱动为核心的两种合作学习模型。
At the same time, on the basis of summing up the full text, we try to construct a task-driven and issue-driven as the core of the two types of cooperative learning models.
同时,在总结全文的基础上,尝试建构出了以任务驱动和问题驱动为核心的两种合作学习模型。
应用推荐