It is also very quiet in the European rail travel on the Chinese people, it may be painful reasons.
这同样也是在欧洲乘火车旅行很安静而对中国人来说却可能是痛苦的原因。
In this sense, in sight of meeting the global credit turmoil on the Chinese people are blessing possible.
从这个意义上说,近在眼前的全球性次贷风暴对中国人可能是件幸事。
Of all the problems, four exert the greatest influence on the Chinese people at present and will even affect the future.
其中有四个问题对中国人的现在甚至未来的影响作用最大。
In China, since ancient times "Food" is that more emphasis on the Chinese people know that eating can be a life event such as inside.
中国自古就有“民以食为天”这一说可知中国人有多注重吃,可以算是生命里头等大事了。吃得五花八门,吃得无奇不有。
The novel is full of fantasies that indicate the author's powerful imagination. It has always had a tremendous impact on the Chinese people.
这部小说充满了奇特的幻想,表现了丰富的艺术想象力,在中国影响极大。
Riding a Mobike on the street, you might hear some people speaking Chinese aloud.
在街上骑着摩拜,你可能会听到一些人大声说中文。
Today, Chinese people still use these fans, only not many people write or paint on them anymore. Next time when you are waving a fan, you may think of the stories behind it.
今天,中国人仍然使用这些扇子,只是不再有很多人在上面写字或画画了。下次当你挥舞扇子的时候,你可能会想起它背后的故事。
Whenever possible, Chinese people will follow the tradition of returning home and reuniting with family members on New Year's Eve.
只要情况允许,中国人都会遵循除夕回家团聚的传统。
The Chinese people are increasingly depending on computer keyboards to input Chinese characters.
中国人越来越依赖用电脑键盘输入汉字。
On the Lantern Festival, the Chinese people have the custom of enjoying lanterns and eating glutinous rice dumplings.
在元宵节这天,中国人有赏灯笼、吃汤圆的习俗。
On the first day of Chinese New Year, we put on new clothes and visit people.
在中国新年的第一天,我们会穿上新衣服去拜年。
In the past, Chinese people often embroidered on hats, shoes and dresses to show the beauty of nature or the best wishes to others.
在过去,中国人经常在帽子、鞋子和裙子上刺绣,以显示大自然的美丽或对他人的美好祝愿。
Mr Wu, can you tell me what Chinese people usually do on the Mid-Autumn Festival?
吴先生,你能告诉我中国人在中秋节通常做什么吗?
Over a half of the Chinese people who were interviewed prefer to read on mobile phones.
受访的一半以上的中国人更喜欢在手机上阅读。
More than 50 percent of the Chinese people who were interviewed prefer digital reading, mostly on mobile phones.
超过50%受访的中国人更喜欢数字阅读,主要手机阅读。
Chinese people usually stay at home with their families on the Spring Festival to welcome the new year.
春节期间,中国人通常和家人在家里迎接新年。
The Chinese people hope that everything is satisfactory (yuanman in Chinese), and to eat glutinous rice dumplings on the first night with a full moon in a year is to wish that family members will remain united, harmonious, happy and satisfied.
中国人民希望万事如意(中文中的“圆满”),在一年中的第一个月圆之夜吃汤圆是为了祝愿家人能够团结、和睦、幸福、满意。
The TV play Heroes in Harm's Way is based on a real-life incident that Chinese people defeated COVID-19.
电视剧《最美逆行者》源于抗击新冠肺炎的真实故事。
Chinese people hold dragon boat races and eat rice dumplings to remember Qu Yuan on the 5th of lunar May.
中国人在农历五月初五举行龙舟比赛和吃粽子,以纪念屈原。
"Chinese language and culture were mysterious and not known by people in most countries then, but now, more and more people in the world are learning Chinese, even Chinese history, traditional Chinese medicine and so on, " Sears added.
“当时,中国语言和文化非常神秘,不为大多数国家所知,但如今,世界上越来越多的人开始学习汉语,乃至中国历史、中医等。”西尔斯补充说。
Every day Chinese people use different digital devices like mobile phones, personal computers or iPads for 100.41 minutes on average, 15.5 percent higher than the year before.
中国人平均每天使用不同的电子设备如手机、电脑或 ipad 100.41分钟,这一数据比前一年高出15.5%。
Xi'an celebrated the first-ever China Hanfu Day on April. There were catwalk shows (走秀) and traditional music concerts which were held by people wearing traditional Chinese clothing.
在4月,西安欢庆了第一个中国汉服节。汉服节上有时装秀和传统音乐会,人们在活动上穿着中国传统服装。
Du published a book on Chinese surnames, the genetic differences between people from North and South China and Chinese linguistics in 1992.
杜研究员曾于1992年出版了一本有关中国姓氏的书,重点探讨了北方人和南方人的基因差别与汉语言学之间的关系。
The Chinese people are on the same side as the Cuban people are.
中国和古巴人民的心是连在一起的。
All the Chinese people should collaborate on the application for the 2010 exposition bid in Shanghai.
所有中国人都应为上海投标申请2010年世博会通力合作。
All the Chinese people should collaborate on the application for the 2010 exposition bid in Shanghai.
所有中国人都应为上海投标申请2010年世博会通力合作。
应用推荐