WORLD leaders, climate scientists, pressure groups, protesters and a host of other interested parties converge on Copenhagen for a long-awaited climate summit that begins on Monday December 7th.
12月7号,星期一,各国领导人,环境科学家,压力集团,环境保护者和一些其他有关人员聚集在哥本哈根参加期待已久的环境峰会。
Discussions at the Copenhagen summit will be focused on two issues: cut emissions and expenses.
哥本哈根会议上的讨论将集中在两个问题上:排放量削减和经费。
They will surely be no easier for the world to agree on than the provisions of Copenhagen were.
这个世界在这种计划上达成一致的难度肯定不会逊于在哥本哈根的条款上取得共识。
The Copenhagen summit on climate change showed their self-confidence once more.
在哥本哈根气候变化大会上,他们再次显示出了自信。
That will have more impact than any international conference, including Copenhagen, on the future levels of greenhouse-gas emissions.
这一决定对未来温室气体排放水平的影响,将超过包括哥本哈根会议在内的何国际会议的。
The fate of every nation on earth hangs on the outcome of Copenhagen.
地球上每一个国家的命运都与哥本哈根的成果相牵。
Copenhagen is on the large island of Zealand, and many residents have summer cottages in the northern part where the beaches are the nicest.
哥本哈根在西兰岛上,许多居民在北部有夏季别墅,那里的海滩最好。
But it is wrong to suggest that apparently stolen emails, deployed on the eve of the Copenhagen climate summit, somehow refute a century of evidence based on thousands of studies.
但是,安排在哥本哈根气候峰会前夕,推出这封显然是被盗的邮件,莫明其妙地反驳经过成千上万次研究得出的一个世纪证据是错误的。
Other European cities on the list are Barcelona, Berlin, Copenhagen, and Paris.
其它上榜的欧洲城市有巴塞罗那、柏林、哥本哈根以及巴黎。
Trains on the Copenhagen Metro run without any driver at all.
而在哥本哈根Metro运行的列车压根就没有死机。
Keiko Arimoto While studying in London, she was lured to Copenhagen on the pretence of a job interview in July 1983.
还在伦敦念书的KeikoArimoto于1983年7月被诱骗到哥本哈根,有人骗她在那里有一场工作面试。
This declaration was initiated and first presented by Wayne Kao fromGlobal Vegetarians Against Climate Change (GVACC) at a workshop of theVeg Climate Alliance in Copenhagen on Dec. 13th.
该宣言由全球素食者抵制气候变化(GVACC)组织的韦恩高倡议,并首次于日在哥本哈根举办的气候研讨会上宣读。
Copenhagen Declaration on Meat Consumption and Climate change.
关于肉类消费与气候变化的哥本哈根宣言。
The European Regional Commission for the Certification of Poliomyelitis Eradication met in Copenhagen, Denmark, on 28–29 June 2010.
欧洲区域消灭脊髓灰质炎认证委员会于2010年6月28-29日在丹麦哥本哈根召开会议。
The vote also delivers an important boost to the prospects of reaching an agreement for international action on climate change at Copenhagen this year.
这次投票也为今年将在哥本哈根举行的气候变暖国际行动中能够达成协议发挥重要的推动作用。
Q: China and India signed an agreement on climate change cooperation yesterday. What impact will it have on the outcome of the Copenhagen Meeting?
问:中国和印度昨天签署了应对气候变化合作的协定,这对于哥本哈根会议取得成果有何意义?
Negotiators in Copenhagen will have to agree on how.
而哥本哈根谈判将决定履行的方式。
Banks and investors are pulling out of the carbon market after the failure to make progress at Copenhagen on reaching new emissions targets after 2012.
哥本哈根峰会在制定2012年以后的减排目标方面没有取得进展,随后,银行和投资者都在退出碳市场。
Such estimates form the backdrop to Copenhagen talks on how much rich nations should contribute to help poor countries adapt to climate change.
这样的估计形成了有关富裕国家应该为帮助贫穷国家适应气候变化支付多少的哥本哈根谈判背景。
Skakkebaek's department, founded 20 years ago, now occupies the two top floors on the west side of Copenhagen University Hospital.
斯卡贝克的科室创立于20年前,现在占据着哥本哈根大学医院西侧大楼的最高两层。
The arguments at Copenhagen will focus on two issues: emissions cuts and money.
哥本哈根的争论焦点集中在两点:减排和资金。
THE International Olympic Committee votes in Copenhagen on Friday October 2nd to determine which city will play host for the 2016 games.
国际奥委会将在十月二号星期五投票选举来决定2016年奥运会举办权的城市。
With the Copenhagen talks intent on holding temperature rises to 2c, Huq warned that further extreme weather events and disasters were inevitable.
对于哥本哈根谈判致力于控制气温升高2摄氏度,胡克警告说,更极端的气候事件和灾难不可避免。
The EU was virtually ignored at last year’s Copenhagen summit on climate change, even though it had taken the lead in setting targets to reduce greenhouse-gas emissions.
去年有关气候变化的哥本哈根会议实际上是把欧洲忽略掉了,尽管欧洲率先确立温室气体的减排目标。
More than 100 countries will be gathered in Copenhagen on Dec. 7 through Dec. 18, in the hope of drafting a new agreement to tackle global warming since 2012.
100多个国家将在12月7日至18日聚会哥本哈根,希望能起草一项新的协议,应对2012年后的全球变暖问题。
More than 100 countries will be gathered in Copenhagen on Dec. 7 through Dec. 18, in the hope of drafting a new agreement to tackle global warming since 2012.
100多个国家将在12月7日至18日聚会哥本哈根,希望能起草一项新的协议,应对2012年后的全球变暖问题。
应用推荐