And, there, deep below the caboodle of kitsch on ground level, is what makes Bab al-Azizia so deeply unsplendid: a bunker.
在那边,俗气建筑群的地底深处,是让“光荣之家“绝不光荣的一个地下堡垒。
A rebel fighter gestures as he stands on a monument inside the Bab al-Aziziya compound in Tripoli Tuesday.
一位反抗军士兵站在的黎波里阿齐齐亚大院里的一尊塑像上打出胜利的手势。
A rebel fighter climbs on top of a statue inside Moammar Gadhafi's compound Bab al-Aziziya in Tripoli, Libya, early Wednesday, Aug. 24, 2011.
2011年8月24日,周三的早些时候,在利比亚的的黎波里,一名反对派人员爬上了穆阿迈尔·卡扎菲官邸中雕像的顶端,该官邸位于阿齐齐亚地区。
Rebel fighters trample on a head of Moammar Gadhafi inside the main compound in Bab al-Aziziya in Tripoli, LIbya, Tuesday, Aug. 23, 2011.
2011年8月23日,周二,在利比亚的的黎波里,在阿齐齐亚地区的主要建筑群中,反对派人员踩在一个穆阿迈尔•卡扎菲的头颅上。
Rebel fighter celebrate as they sit on top of a monument inside Moammar Gadhafi's compound in Bab Al-Aziziya in Tripoli, Libya, Wednesday, Aug. 24, 2011.
2011年8月24日,在利比亚的的黎波里的阿齐齐亚地区,反对派人员坐在穆阿迈尔•卡扎菲建筑群中的纪念碑上进行庆祝。
Libyan rebels celebrate as they move into the Bab al-Aziziya compound in Tripoli on August 25, 2011.
2011年8月25日,在的黎波里,利比亚反对派庆祝他们进入阿齐齐亚建筑群。
A Libyan rebel walks past the bodies of loyalist fighters lying dead at the south entrance of the Bab al-Aziziya compound in Tripoli on August 25, 2011.
2011年8月25日,在的黎波里,一名利比亚反对派人员经过忠实者士兵的遗体,忠实者遗体躺在阿齐齐亚建筑群的南入口处。
A school day at the Bab al-Salama school in northern Syria, several classes study under this tent, with one of four pitched on the edge of camp not far from the border with Turkey.
这是在叙利亚北部巴博阿尔萨拉玛学校一天的学习生活,搭建距土耳其边境不远的四座帐篷的其中一座正在上着几堂课。
On the basis of analyzing the structure characteristics of TAS - 2a, BAB-type block copolymer is put forward, with its structure being anchored group in the centre.
在分析TAS-2a结构特征的基础上,指出其结构为锚固基团处于中央的BAB型嵌段共聚物。
Gadhafi in a fiery audio statement broadcast on state television invoked the glory of martyrdom and urged his supporters to flock to Bab Al-Azizya in a show of defiance to NATO aggression.
为了唤起听众的共鸣,卡扎菲还谈到了以身殉国的荣耀,并敦促他的支持者聚集到阿兹亚地区以抗议北约对利比亚的侵略。
Gadhafi in a fiery audio statement broadcast on state television invoked the glory of martyrdom and urged his supporters to flock to Bab Al-Azizya in a show of defiance to NATO aggression.
为了唤起听众的共鸣,卡扎菲还谈到了以身殉国的荣耀,并敦促他的支持者聚集到阿兹亚地区以抗议北约对利比亚的侵略。
应用推荐