This process improves access to relevant information, without old memories interfering.
这个过程在免受旧记忆干扰的情况下,完善了对相关信息的获取。
Most of us may sometimes feel the frustration of having old memories interfere with new, relevant memories.
有时候,我们中的大多数人都会因为旧记忆干扰了新的相关记忆而感到沮丧。
And most of us may sometimes feel the frustration of having old memories interfere with new, relevant memories.
有时候,我们大多数人都会因为旧记忆干扰了有关的新记忆而感到沮丧。
Forgetting clearly aids orientation in time, since old memories weaken and the new tend to stand out, providing clues for inferring duration.
遗忘显然有助于时间的定位,因为旧的记忆会减弱,新的记忆会突显出来,从而为推断持续的时间提供线索。
When you sleep, your brain sorts through everything that happened during the day, trying to link new experiences to old memories.
当你睡觉时,你的大脑会整理白天发生的一切,试图将新的经历与旧的记忆联系起来。
With a rush of old memories, how clearly it stood up before him, in the darkness!
往事猛地涌上心头,在黑暗中,它清晰地站在他的面前!
Bring not the old memories back!
我认出头顶飞过的大雁,是旧友,却带不回旧时的回忆!
歌曲可以唤起往日的回忆。
We must always have old memories and young hopes.
我们必须永远心怀旧的回忆和年轻的希望。
Old memories awake in him when he saw the picture.
看到那些旧照片,勾起了他对往事的回忆。
Do you suffer from it or instead, just enjoy the old memories?
你会因为这个情结遭受煎熬呢还是从中享受过去的回忆?
I have you take the old memories, I can a person quiet forget you.
我有你拿不走的旧回忆,我可以一个人安静的忘记你。
His experiment disturbed the belief that old memories can not be changed.
他的实验破坏了“旧的记忆不能被改变”的信念。
I have you can not take away the old memories, can a person quietly forget you.
我有你拿不走的旧回忆,可以一个人安静的忘记你。
Why, then, might old memories be transferred from the hippocampus to the frontal cortex?
那么,为什么会旧的记忆会从海马转移到额叶皮层?
Now, with a rush of old memories, how clearly it stood up before him, in the darkness!
现在,历历往事,一涌而上,老家便在黑暗中清晰地呈现在眼前。
You may hate forgetting things, but healthy brains need to be able to overwrite old memories.
你可能很讨厌忘记东西,但是健康的大脑是需要覆盖旧有记忆的。
And it's just such a pleasure to revive old memories, people I haven't seen in such a long time.
而且,唤醒老朋友的记忆让人如此愉快,有些人我那么久没见过了。
At least the old memories of the east Village spirit will always stay, transcending the passage of time.
至少对于东村精神的久远回忆将永远驻留下去,超越时光的流逝。
This also allows you to challenge some of your excuses, turning old memories into new plans of action.
这也让你挑战过去的一些借口,将旧的回忆变成新的行动计划。
Hippocampal neurogenesis could have both of these roles, in erasing old memories and acquiring new memories.
海马体的神经发生可以同时扮演两个角色,除去旧记忆和获得新记忆。
Stirring up old memories connects you with your past and helps you to put recent events in a broader perspective.
唤起旧时的记忆让你与自己的过去联系起来,并且帮助你以一个更广阔的眼光来看待最近的事。
Clearing old memories from the hippocampus makes way for new learning, researchers from Japan suggest in the Nov. 13 Cell.
清除海马体中的旧记忆能为学习新东西腾出空间,日本的研究者在11月13日的《细胞》上发表了这一观点。
The new study suggests the opposite: Newborn neurons weaken or disrupt connections that encode old memories in the hippocampus.
这项新的研究提出了一个相反的观点:新生神经元削弱或扰乱海马体中旧的记忆编码连结。
Similarly, the concept of old memories are a recurring theme, with flashbacks and past actions having repercussions to the present.
同样,古老记忆的概念是一个再现的主题,用倒叙的手法在现实中复生。
Similarly, the concept of old memories are a recurring theme, with flashbacks and past actions having repercussions to the present.
同样,古老记忆的概念是一个再现的主题,用倒叙的手法在现实中复生。
应用推荐