Okuni soon developed a unique dance style, performing with a group of young women and men wearing outlandish costumes.
奥库尼不久便形成了自己独特的舞蹈风格,与一组穿着古怪服装的青年男女一道表演。
It originated with a woman named Okuni or Izumo in the 17th century.
它的鼻祖是17世纪一位叫出去阿国的女性。
Although kabuki is one of the world's few remaining all-male theatrical traditions, its roots are traced to a woman named Izumo no Okuni.
尽管歌舞伎是世界上现存的演员全为男性的戏剧传统之一,但其根源可以追溯到一个名叫奥库尼(okuni)的女人。
Within a few years, a sponsor built a small theater for Okuni on the Banks of the Kamo-gawa river in Kyoto.
在短短几年内,一位赞助商为奥库尼在京都的加茂川(Kamo - gawariver)河畔建立了一个小剧场。
Okuni retired around 1610 and by that time, there were many imitators of kabuki theatre.
在公元1610年阿国结束了舞台生涯,到那时截止, 已经有很多歌舞伎戏院的效仿者了。
Okuni retired around 1610 and by that time, there were many imitators of kabuki theatre.
在公元1610年阿国结束了舞台生涯,到那时截止, 已经有很多歌舞伎戏院的效仿者了。
应用推荐