• The troubles in Libya are only the most serious example of the impact of Arab unrest on global oil markets.

    利比亚动乱阿拉伯动乱全球石油市场影响最为严重一例

    youdao

  • Continuing unrest around the Middle East threatens to disrupt oil supplies even as global recovery boosts petroleum demand.

    如今全球经济复苏石油需求猛增,但是恰逢此时中东不断动乱石油供应受到威胁

    youdao

  • The Food and Agriculture Organisation is warning that costs could spiral even further if unrest in Libya and the Middle East keeps driving up the price of oil.

    粮农组织警告称,如果利比亚中东动荡继续推动石油价格上涨粮食价格进一步攀升。

    youdao

  • Oil prices have continued to climb, hitting their highest levels in two-and-a-half years, amid fears the unrest in Libya could spread to larger oil producing nations.

    由于担心利比亚动荡可能会蔓延更大石油生产国,使得油价接连飙升,达到了以来的新高。

    youdao

  • Supply worries are stoking up concerns in Nigeria, Africa's largest oil producer, where production has been crippled by unrest.

    非洲最大石油生产国尼日利亚的石油供应担忧不断增加,尼日利亚的石油生产因动乱而削弱。

    youdao

  • If the unrest spreads to key producers like Iran or Saudi Arabia, it would be hard to overstate the strain that would put on world oil supplies and the economies of the oil-importing countries.

    如果动乱蔓延伊朗沙特阿拉伯这样主要产油国,毫不夸张的说世界供油压力原油进口国的开支将会大大加大。

    youdao

  • The bigger worry is that unrest spreads through the region, threatening Israel’s security or world oil supplies, and thus a fragile global recovery.

    投资者担忧由此引发的地区性动荡,那会威胁到以色列安全世界石油供应进而影响到还很脆弱的全球经济复苏。

    youdao

  • The bigger worry is that unrest spreads through the region, threatening Israel's security or world oil supplies, and thus a fragile global recovery.

    投资者担忧由此引发的地区性动荡,那会威胁到以色列安全世界石油供应进而影响到还很脆弱的全球经济复苏。

    youdao

  • While only 1.5 million barrels a day of production from Libya has been lost, down as a result of civil unrest, uncertainty rules the day when it comes to oil price direction.

    利比亚国内动乱导致一天150万桶原油消失后,市场不确定因素马上反应到了油价上。

    youdao

  • Many get by on less than one dollar per day, fuelling an armed struggle and unrest that has upset oil production since 2006.

    许多每天不到美元过活,自从2006年武装斗争动荡不安供以燃料已经扰乱了石油产量

    youdao

  • Chavez was elected in 1998 in the face of social unrest and falling oil revenue after OPEC imposed cuts in output.

    1998年,查韦斯当选,当时社会动荡而且由于OPEC实行减产石油收益也出现下跌

    youdao

  • Oil prices, which rose steadily as growth picked up in the fourth quarter, went back above $100 a barrel when unrest in Libya cast uncertainty over already tight global supplies.

    第一季度油价持续增长回归到平均100美元利比亚局势也造成了全球油价不稳定已经供油紧张

    youdao

  • Oil prices, which rose steadily as growth picked up in the fourth quarter, went back above $100 a barrel when unrest in Libya cast uncertainty over already tight global supplies.

    第一季度油价持续增长回归到平均100美元利比亚局势也造成了全球油价不稳定已经供油紧张

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定