With the overwhelming majority of the oil we produce and import devoted to powering our cars, motorcycles, trucks, trains and planes, the impact on getting around would be most dramatic.
我们生产和进口的原油中绝大部分是用在汽车、摩托车、货车、火车及飞机上,来去的路上会变得很有挑战性。
Paulo Roberto Costa, its downstream director, envisages trains taking soyabeans, corn and iron ore from the interior to the ports and returning with oil.
保罗·罗伯托·科斯塔(PauloRoberto Costa)设想列车把大豆,玉米和铁矿石从内陆运到港口并从港口带回来石油。
Before long, the trains started burning oil instead of coal.
不久,火车就不再烧煤而改烧汽油了。
We bring coal and oil up and run trains and machines with them.
我们用煤和油使火车和机器运转。
This is clearly a purposeful discrimination so that oil lobby could make more money. Trains are the most efficient way of transportation. That is why Europe build such an excellent railways!
这明显是带有目的性的歧视,就是为了让石油公司挣更多的钱,火车才是最有限率的交通方式,所以欧洲才建立了优秀的铁路体系。
Three major oil unloading methods used in tank trains are introduced. They are vacuum system, sliding vane pump, and submersible pump unloading.
介绍了轻油铁路卸车主要采用的三种方式,即真空系统接卸、滑片泵(转子泵)接卸和潜油泵接卸。
Three major oil unloading methods used in tank trains are introduced. They are vacuum system, sliding vane pump, and submersible pump unloading.
介绍了轻油铁路卸车主要采用的三种方式,即真空系统接卸、滑片泵(转子泵)接卸和潜油泵接卸。
应用推荐