The real rate of interest paid on bank deposits is negative and lending rates are far too low for such a fast-growing economy.
为银行存款支付的实际利息率是负数,而贷款利率对于这样快速增长的经济来说太低了。
"Reasonable interest" mentioned in the first paragraph of this Article refers to interest computed at a rate not higher than normal commercial lending rates.
本条第一款所说的合理的借款利息,是指按不高于一般商业贷款利率计算的利息。
As Greece, Ireland, and Portugal were forced out of the credit markets by high interest rates, the EU has stepped in, lending them more money.
当希腊、爱尔兰和葡萄牙因为过高的利率被逐出债券市场时,欧盟介入,借给它们更多钱。
We believe that tightening in the form of a hike in both deposit and lending interest rates, or yet another hike in the reserve requirement ratio, is imminent.
我们相信,以同时提高存贷款利率或再度提高存款准备金率为形式的紧缩手段即将到来。
For re-lending businesses, the turnover shall be the balance of interest on lending less the interest on borrowing.
转贷业务,以贷款利息减去借款利息后的余额为营业额。
The People's bank of China has cut interest rates three times and strict controls on bank lending have been scrapped.
中国人民银行三次降息,严格的银行贷款限制也有所松动。
The true gauge of monetary easing is not the cut in interest rates, but whether it succeeds in spurring new lending.
而真正测算放松银根的方法并非利率的削减,而是看能否成功的刺激新贷。
In a sign that Banks have become less wary of lending to one another, the London interbank offered rate, a benchmark interest rate for many dollar loans, has fallen sharply over the past two weeks.
银行贷款更为谨慎的一个符号就是伦敦银行同业拆放利率,作为很多美元贷款的利率基准,在过去两周急剧的下降。
The old view of it was rather mechanical: pull the interest-rate lever up and, via Banks and bond markets, lending and spending would fall; pull it down and they would rise.
老观点相当机械的认为:提高利率水平,借贷和支出将通过银行和债券市场得到削减,反之亦然。
First of all, the prime lending rate is the interest rate that Banks charge each other for short term loans.
首先,基本放款利率是银行间相互进行短期借贷时使用的利率。
The price that banks charge each other for short-term lending is closely aligned with the interest rate set by the central bank, the ultimate font of cash.
银行间短期拆借利率是与央行——这一现金的最终源泉——制定的利率水平紧密联系的。
Aside from expanded lending, the world Bank Group is also working to speed up grants and long-term, interest-free loans to the world's 78 poorest countries, 39 of which are in Africa.
除增加贷款外,世界银行集团也在加快对世界上78个最贫困国家(其中39个在非洲)的赠款和长期无息贷款的流程。
Easy lending and ultra-low interest rates have sparked a construction boom that is producing ghost malls and estates in the style of Ireland – just 100 times bigger.
宽松的信贷和极低的利率引致建筑热潮,产生了爱尔兰风格的大型商场和地产--100倍的大。
As I wrote last March: those of us who have looked to the self-interest of lending institutions to protect shareholder's equity (myself especially) are in a state of shocked disbelief.
正如我去年三月份写的那样:我和一些人,尤其是我,原本是寄望于那些借款机构们出于自利,也会去保护他们的股东的资本的。所以(事情出来之后)我们都震惊得不敢相信。
Indeed, this might explain why even in the poorest places there is some form of money lending despite staggeringly high interest rates: 1,000% a year is not uncommon.
实际上,这可以解释为什么甚至在最穷的地方也有某种形式惊人高利率的金钱借贷:每年1000%并不罕见。
Indeed, this might explain why even in the poorest places there is some form of money lending despite staggeringly high interest rates: 1, 000% a year is not uncommon.
实际上,这可以解释为什么甚至在最穷的地方也有某种形式惊人高利率的金钱借贷:每年1000%并不罕见。
On top of this, the Federal Reserve has cut its overnight interest rate to about zero and is lending directly in markets where private investors have retreated, including housing.
另外,美联储将隔夜利率下调到接近0的水平,还将直接借贷给那些私人投资者规避的行业上,包括房地产。
The SEC, meanwhile, reports a big increase in investigations in four areas of interest for enforcers: insider trading and hedge funds; subprime lending; options backdating; and municipal finance.
同时,SEC宣称将大幅增加对4个热点领域的调查:内部交易,对冲基金,次级借贷、倒签期权日期和市政金融。
As I wrote last March, those of us who have looked to the self interest of lending institutions to protect shareholder 'equity, myself especially, are in a state of shocked disbelief.
我在去年三月就写到,很多人都指望贷款机构能出于自身利益的考虑保护好股东的资本,但现实让这些人尤其是我感到震惊而且难以置信。
The People’s Bank of China raised interest rates for the fifth time in eight months, increasing both the one-year lending and deposit rates by a quarter of a percentage point.
中国人行8个月内第五次提高了利率,将一年期的存贷款利率提高了零点二五个百分点。
Lending rate increases will inevitably raise the cost of capital for companies, in particular the interest rate sensitive private sectors that are more highly geared.
贷款利率上升,难免会推高企业的资金成本,尤以对利率敏感、负债比率偏高的私营企业为然。
Repayment amount includes your principal amount and interest, which is the charge of borrower for lending you money.
还款数额包括您的本金和利息,这是负责为借款人的贷款你钱。
The Treasury Department says it will offer low interest loans to private investors so they will buy billions of dollars in toxic assets and get American Banks lending again.
财政部表示,将为私人投资者提供低息贷款,以购买数十亿的有毒资产,重振美国银行借贷业务。
A bank generates profit from the differential between the level of interest it pays for deposits and other sources of funds, and the level of interest it charges in its lending activities.
一家银行从其他的存款来源,其他的资金来源,以及在贷款活动中的利息水平中产生利润。
A bank generates profit from the differential between the level of interest it pays for deposits and other sources of funds, and the level of interest it charges in its lending activities.
一家银行从其他的存款来源,其他的资金来源,以及在贷款活动中的利息水平中产生利润。
应用推荐