He reasoned that the original ocean was not salty and that subsequently salt derived from the weathering of rocks was brought to the sea by streams.
他认为海洋里起初不含盐,是之后的溪流将岩石风化形成的盐带入了大海。
An estimate of the age of the ocean was obtained by diving the total salt in the ocean by the rate of salt added each year.
对海洋年龄的估计是通过以海洋中的总含盐量除以每年盐的增长率得出的。
Knowing the salinity of ocean water and the approximate volume of water, he calculated the amount of salt already held in solution in the oceans.
知道海水的盐度和大致的水量之后,他计算出了海水中已经存在的盐的量。
This combination of characteristics—long, strong, flexible, resistant to salt water—makes Manila hemp a great material for ropes, especially for ropes that are gonna be used on ocean-going ships.
这种长、结实、柔韧、耐盐水的特性结合,使得马尼拉麻成为很好的绳索材料,特别是用于制作远洋船只的绳索。
If you wanna tie anchor to it and drop it right into the ocean, that's no problem, because plant fibers can stand up for months, even years, in direct contact with salt water.
如果你想把锚栓在它上面,然后直接把它扔进海里,那是没有问题的,因为植物纤维可以在直接接触海水的情况下存活数月甚至数年。
Its second job is to measure changes in the salt content of the surface of the seas, which will improve understanding of what drives ocean circulation patterns around the world.
它的第二个任务是,测量地表和海洋的盐含量变化,这将提高我们对世界各地海洋环流模式动力的认识。
The Japanese have reported that some of the seawater used for cooling has returned to the ocean, suggesting that some of the salt may have flowed out again.
日本已经报道称部分用于冷却的海水已经流入了海洋,表明部分盐可能已经重新流回去了。
Dust storms, volcanic eruptions, wildfires, and salt spray from the winds over the ocean are the most common and abundant producers of aerosols.
由风传来的的沙尘暴、火山灰、野火灰以及来自海洋的浪花都是悬浮微粒最为普遍、最为丰富的来源。
Salt was scarce because our early ancestors ate a veggie-rich diet and lived far from the ocean.
由于我们早期的祖先主要以素食为主,又远离海洋,盐因此变得稀缺。
As the world's saltiest large body of water, averaging a salt content six times higher than that of the ocean, it supports no life.
作为世界上最咸的大水域,其平均含盐量是其它海洋的6倍以上的,任何生命都无法在此生存。
Fresh water from the Parana and Uruguay rivers collides with salt water from the South Atlantic Ocean in the muddy estuary of Rio DE la Plata.
巴拉那河和乌拉圭河的淡水与来自南大西洋的海水在拉普拉塔泥泞的河口相互碰撞着。
Those who lived near the ocean or other natural sources for salt were lucky.
住在海洋或天然盐矿附近的人是幸运的。
Pain in life is like salt, how much you can feel the pain, it all depends on your mind - pain free container, your heart is the ocean, lakes, or small cup it.
人生中的痛苦就像盐分,你能感受多少的痛苦,就完全取决于你的心灵——痛苦释放的容器,你的心,是大海,是湖泊,还是小茶杯呢。
A bigger problem may be the leftover brine, which typically contains twice as much salt as seawater and is discharged back into the ocean.
更大的问题也许是卤水废液,它的含盐量一般是海水的两倍,而且通常直接排入海洋。
Sea salt not only dissolves from rocks, it also reacts with the rocks of the ocean crust and volcanic lava. The reactions take some of the salts in seawater away from the sea.
岩石溶解产生海盐,而同时,海盐又与大洋地壳中的岩石和火山熔岩进行化学反应,从而把一部分盐分从海水中带走。
The salt reject during processes of sea ice freezing affects the ocean structure and circulation.
海冰冻融过程影响着大洋温、盐流的形成和强度;
Bouyancy advection affects the turbulent mixing process in the ocean directly and restrains the formation and the change of the ocean's heat and salt structures.
浮力平流直接影响着海洋内部的湍流混合过程,制约着海洋热盐结构的形成和变化。
The ocean is composed of salt water.
大海是由海水组成的。
Years of exposure to the ocean winds, blowing sand and salt water, had taken its toll physically on the structure as well.
多年接触海风、扬沙和盐水,建筑的物理结构已经遭到了损伤。
Evaporation of salt water from the ocean or salt water lakes or small seas is one of the more common processes for manufacturing salt.
蒸发海洋、盐湖以及小海中的盐水是其中一种较为常用的制盐方法。
From a distance, the salt flat appears like an 5 enormous ocean, still and white.
从远处看过去,这片盐沼就像一片巨大的海洋,宁静而洁白。
I love the speed, the feel of the wing on my face, the smell of salt in the ocean air, and the sound of the waves crashing against the hull of the boat. I would love to sail around the world!
那种速度感、那种风吹在脸上的感觉、大海的空气里混合着盐的味,还有海浪拍打着船身的声音,都深深让我着迷,我好想坐船环游世界!
Once a salt doll went to measure the depth of the ocean. No sooner was it in the water than it melted.
盐娃娃要进入海里测量海水的深度,它一进入水里就会融化。
Its attractions include the Crazy River pool, which simulates the nearby ocean waves. Visitors can let the water splash over them without worrying about the salt water stinging their faces.
其著名景点“疯狂泳池”拥有和旁边大海一样的模拟海浪,游客可以享受水花四溅的感觉,而不必担心脸被咸咸的海水刺激到。
Created by SPAWAR System Center Pacific, the sea water antenna USES the magnetic induction properties of salt to make ordinary ocean water transmit and receive radio signals.
由海军空间和海上作战系统司令部太平洋系统中心制造的海水天线,利用盐的磁感应特性使普通的海水发射和接收无线电信号。
Created by SPAWAR System Center Pacific, the sea water antenna USES the magnetic induction properties of salt to make ordinary ocean water transmit and receive radio signals.
由海军空间和海上作战系统司令部太平洋系统中心制造的海水天线,利用盐的磁感应特性使普通的海水发射和接收无线电信号。
应用推荐