This tracing starts with the root set, which consists of internal structures such as thread stacks and global references to objects.
这个跟踪以根集开始,它由一些内部结构组成,比如线程栈和对象的全局引用。
All reachable (and therefore live) objects in the VM can be found by tracing this tree (or trees) of object references called the GC root tree.
VM里所有能获得的对象能够通过跟踪被叫做垃圾回收根树的对象参考树来找到。
A generational tracing collector starts from the root set, but does not traverse references that lead to objects in the older generation, which reduces the size of the object graph to be traced.
分代跟踪收集器从根集开始,但是并不遍历指向更老一代中对象的引用,这减少了要跟踪的对象图的大小。
Because this tracing work is interleaved with program execution, the GC can lose track of certain objects that the application can "hide" through executing loads and stores.
由于这种跟踪工作与程序的执行是交叉进行的,应用程序通过执行加载或存储将某些对象“隐藏”,因此GC可能会丢失这些对象的跟踪。
A Workspace does not contain a copy of its parent content: if it did, then the objects would have to have unique GUIDs, and this would destroy the capability of easy tracing.
一个工作区并没有包含其上级内容的拷贝:如果它包含了,那么对象必须拥有独一无二的GUIDs,而这又将破坏轻松追踪的功能。
To begin tracing through live objects, garbage collectors start from a set of initial objects obtained from roots.
为了开始跟踪活对象,垃圾收集器从一组根中获得的初始对象开始。
The mark phase is responsible for tracing through all objects visible to the application and marking them as live to prevent them from having their storage reclaimed.
标记阶段负责跟踪应用程序可见的所有对象并将它们标记为活的,以免回收它们的存储。
Unlike mechanical objects, you can't figure out a virtual lever's function just by tracing its connections to other mechanisms-software can't be casually inspected in this manner.
和机械对象不同,你不能只通过跟踪虚拟的杠杆与其他机械的关系,而知道其实际功能。
Typically this involves turning the switch objects on and off or by changing the tracing levels, and then restarting your application.
通常,此过程包括打开和关闭开关对象或更改跟踪级别,然后重新启动应用程序。
Discusses considerations in debugging script objects in ASP pages, including the script object model, script library, enabling script object debugging, and tracing.
讨论调试AS p页的脚本对象(包括脚本对象模型、脚本库、启用脚本对象调试和跟踪)的注意事项。
To artists, the picture is not the tracing of objects but the expression of complex and subtle feelings and moods, which cannot be described in words.
对艺术家而言,画面上表现东西不是描摹而是传达复杂而微妙的可以感受到而又很难用文字来描述的种种别样的情绪和心境。
To artists, the picture is not the tracing of objects but the expression of complex and subtle feelings and moods, which cannot be described in words.
对艺术家而言,画面上表现东西不是描摹而是传达复杂而微妙的可以感受到而又很难用文字来描述的种种别样的情绪和心境。
应用推荐